-
1 run
1. present participle - running; verb1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) correr2) (to move smoothly: Trains run on rails.) circular; moverse3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) correr4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) funcionar, estar en marcha5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) dirigir6) (to race: Is your horse running this afternoon?) correr7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) circular8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) estar/permanecer en cartel; seguir vigente (un contrato); durar9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) tener; conducir10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) desteñir, correrse11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) llevar12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) pasar13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) estar; volverse
2. noun1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) carrera2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) viaje; excursión; paseo, vuelta3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) racha, período, etapa4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) carrera5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) (libre) uso6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) carrera7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) terreno de pasto; corral, gallinero•- runner- running
3. adverb(one after another; continuously: We travelled for four days running.) seguido, consecutivo- runny- runaway
- rundown
- runner-up
- runway
- in
- out of the running
- on the run
- run across
- run after
- run aground
- run along
- run away
- run down
- run for
- run for it
- run in
- run into
- run its course
- run off
- run out
- run over
- run a temperature
- run through
- run to
- run up
- run wild
run1 n carrerarun2 vb1. correr2. correr / ir por / discurrir3. correr4. circular5. funcionar6. llevar / dirigirtr[rʌn]1 carrera3 (sequence) racha4 (ski run) pista5 (in stocking) carrera6 (demand) gran demanda7 SMALLTHEATRE/SMALL permanencia en cartel■ the play closed after an eight-month run la obra dejó de representarse después de ocho meses en cartelera8 (in cricket) carrera9 (in printing) tirada10 (at cards) escalera1 (gen) correr■ run faster! ¡corre más deprisa!2 (flow) correr3 (operate) funcionar4 (trains, buses) circular5 (in election) presentarse■ the general has decided not to run for president el general ha decidido no presentarse como candidato para la presidencia6 (play) estar en cartel; (contract etc) seguir vigente■ this play ran for four years on Broadway esta obra estuvo en cartel durante cuatro años en Broadway7 (colour) correrse■ I washed it and the colours ran lo lavé y se destiñó, lo lavé y los colores se corrieron1 (gen) correr2 (race) correr en, participar en3 (take by car) llevar, acompañar■ could you run me to school? ¿me podrías acompañar al colegio en coche?4 (manage) llevar, dirigir, regentar5 (organize) organizar, montar6 (operate) hacer funcionar7 (pass, submit to) pasar■ have you run this data through the computer? ¿has pasado estos datos por el ordenador?8 (publish) publicar9 (water) dejar correr\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the long run a la largato be on the run haber fugado, haber huidoto break into a run echarse a correrto go for a run ir a correrto have the run of something tener algo a su entera disposiciónto run in the family venir de familiato run short of something ir mal de algo■ he's had a good run for his money no le ha ido mal, no se puede quejar■ she won the match, but I gave her a run for her money ella ganó el partido, pero la hice trabajar1) : corrershe ran to catch the bus: corrió para alcanzar el autobúsrun and fetch the doctor: corre a buscar al médico2) : circular, correrthe train runs between Detroit and Chicago: el tren circula entre Detroit y Chicagoto run on time: ser puntual3) function: funcionar, irthe engine runs on gasoline: el motor funciona con gasolinato run smoothly: ir bien4) flow: correr, ir5) last: durarthe movie runs for two hours: la película dura dos horasthe contract runs for three years: el contrato es válido por tres años6) : desteñir, despintar (dícese de los colores)7) extend: correr, extenderse8)to run for office : postularse, presentarserun vt1) : correrto run 10 miles: correr 10 millasto run errands: hacer los mandadosto run out of town: hacer salir del pueblo2) pass: pasar3) drive: llevar en coche4) operate: hacer funcionar (un motor, etc.)5) : echarto run water: echar agua6) manage: dirigir, llevar (un negocio, etc.)7) extend: tender (un cable, etc.)8)to run a risk : correr un riesgorun n1) : carrera fat a run: a la carrera, corriendoto go for a run: ir a correr2) trip: vuelta f, paseo m (en coche), viaje m (en avión)3) series: serie fa run of disappointments: una serie de desilusionesin the long run: a la largain the short run: a corto plazo4) demand: gran demanda fa run on the banks: una corrida bancariato have a long run: mantenerse mucho tiempo en la cartelera6) type: tipo mthe average run of students: el tipo más común de estudiante7) : carrera f (en béisbol)8) : carrera f (en una media)9)to have the run of : tener libre acceso de (una casa, etc.)ski run : pista f (de esquí)n.• corrimiento s.m.p.p.(Participio pasivo de "to run") (a program)v.v.(§ p.,p.p.: ran, run) = andar v.(§pret: anduv-)• marchar v. (In an election, US)v.v.(§ p.,p.p.: ran, run) = acorrer v.• correr v.• dirigir v.• explotar v.• funcionar v.• gobernar v.
I
1. rʌn2) correrhe ran downstairs/indoors — bajó/entró corriendo
I run down/over/up to Birmingham most weekends — la mayoría de los fines de semana voy a Birmingham
4)a) (go)the truck ran into the ditch/over the cliff — el camión cayó en la cuneta/se despeñó por el acantilado
b) ( Transp)5)the water ran hot/cold — empezó a salir agua caliente/fría
the river runs through the town/into the sea — el río pasa por la ciudad/desemboca en el mar
she left the water/faucet (AmE) o (BrE) tap running — dejó la llave abierta (AmL) or (Esp) el grifo abierto or (RPl) la canilla abierta or (Per) el caño abierto
b) ( pass) pasar6) ( travel)our thoughts were running along o on the same lines — nuestros pensamientos iban por el mismo camino
7) ( Pol) \<\<candidate\>\> presentarse, postularse (AmL)he is running for Governor again — se va a volver a presentar or (AmL tb) a postular como candidato a Gobernador
8) (operate, function)with the engine running — con el motor encendido or en marcha or (AmL tb) prendido
it runs off batteries/on gas — funciona con pilas or a pila(s)/a gas
9) ( extend)a) ( in space)the path runs across the field/around the lake — el sendero atraviesa el campo/bordea el lago
this idea runs through the whole book — esta idea se repite or está presente a lo largo del libro
b) ( in time)the contract runs for a year — el contrato es válido por un año or vence al cabo de un año
10)a) (be, stand)inflation is running at 4% — la tasa de inflación es del 4%
it runs in the family — es de familia, le (or me etc) viene de familia; water I 3) a)
b) ( become)stocks are running low — se están agotando las existencias; see also dry I 1) c), short II 2)
11) (of stories, sequences) decir*how did that line run? — ¿cómo decía or era esa línea?
12) (melt, merge) \<\<butter/cheese/icing\>\> derretirse*; \<\<paint/makeup\>\> correrse; \<\<color\>\> desteñir*, despintarse (Méx)13) \<\<stockings\>\> hacerse* carreras, correrse (AmL)
2.
1) vt2)a) \<\<race/marathon\>\> correr, tomar parte enb) ( chase)the Green candidate ran them a close third — el candidato de los verdes quedó en tercer lugar a muy poca distancia de ellos
they were run out of town — los hicieron salir del pueblo, los corrieron del pueblo (AmL fam)
3)a) (push, move) pasar4) ( cause to flow)to run something under the tap — (BrE) hacer* correr agua sobre algo
5)a) ( extend) \<\<cable/wire\>\> tender*b) ( pass) (hacer*) pasar6)a) ( smuggle) \<\<guns\>\> contrabandear, pasar (de contrabando)b) ( get past) \<\<blockade\>\> burlarto run a (red) light — (AmE) saltarse un semáforo (en rojo), pasarse un alto (Méx)
7) ( operate) \<\<engine\>\> hacer* funcionar; \<\<program\>\> ( Comput) pasar, ejecutar8) ( manage) \<\<business/organization/department\>\> dirigir*, llevarthe state-run television network — la cadena de televisión estatal or del Estado
who's running this business? — ¿aquí quién es el que manda?
he runs the financial side of the business — se encarga or se ocupa del aspecto financiero del negocio
9)a) ( Transp) \<\<flight\>\> tener*b) ( maintain) tener*10) \<\<tests\>\> realizar*, llevar a cabo; \<\<classes/concerts\>\> organizar*; \<\<newspaper\>\> \<\<article\>\> publicar*; fever 1) a), risk I a), temperature b)•Phrasal Verbs:- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up
II
1) ( on foot)he does everything at a run — todo lo hace (deprisa y) corriendo or a la(s) carrera(s)
on the run: the children keep her on the run all day los niños la tienen todo el día en danza; after seven years on the run (from the law) después de estar siete años huyendo de la justicia; to give somebody a (good) run for her/his money hacerle* sudar tinta a algn; to have a good run for one's money: he was champion for six years, he had a good run for his money fue campeón durante seis años, no se puede quejar; to have the run of something tener* libre acceso a algo, tener* algo a su (or mi etc) entera disposición; to make a run for it — escaparse
2)a) (trip, outing) vuelta f, paseo m ( en coche)b) ( journey)the outward run — el trayecto or viaje de ida
it's only a short/10-mile run — está muy cerca/sólo a 10 millas
3)a) ( sequence)a run of good/bad luck — una racha de buena/mala suerte, una buena/mala racha
b) ( period of time)4) ( tendency) corriente fin the normal run of events — normalmente, en el curso normal de los acontecimientos
5) ( heavy demand)run ON something: there's been a run on these watches estos relojes han estado muy solicitados or han tenido mucha demanda; a run on sterling una fuerte presión sobre la libra; a run on the banks — una corrida bancaria, un pánico bancario
6) (Cin, Theat) temporada f8)a) ( track) pista fb) ( for animals) corral m9) (in stocking, knitted garment) carrera f10) (in baseball, cricket) carrera f[rʌn] (vb: pt ran) (pp run)1. N1) (=act of running) carrera f•
at a run — corriendo, a la carrera•
to break into a run — echar a correr, empezar a correr•
to be on the run — (from police) estar huido de la justicia, ser fugitivohe's on the run from prison — (se) escapó or se fugó de la cárcel
we've got them on the run — (Mil etc) los hemos puesto en fuga; (fig) están casi vencidos
- give sb a run for their moneyhe's had a good run (for his money) * — (on sb's death) ha tenido una vida larga y bien aprovechada
2) (=outing in car etc) vuelta f, paseo m, excursión f3) (=journey) viaje m; (Aer, Rail etc) (=route) ruta f, línea fthe Plymouth-Santander run — la línea Plymouth-Santander, el servicio de Plymouth a Santander
4) (=sequence) serie f•
in the long run — a la largaa run of bad luck — una racha or temporada de mala suerte
•
in the short run — a plazo corto5) (Theat, TV) temporada f6) (=generality)•
the common run — lo común y corriente•
it stands out from the general run of books — destaca de la generalidad de los libros7) (=trend)8) (Comm, Econ) (=increased demand) gran demanda f9) (for animals) corral m10) (Cards) escalera f11) (Cricket, Baseball) carrera fto make or score a run — hacer or anotar(se) una carrera
See:see cultural note CRICKET in cricket12) (Publishing)a run of 5,000 copies — una tirada de 5.000 ejemplares
13) (in tights) carrera f14) (Mus) carrerilla f15) (Aer etc) (=raid) ataque m16) (US) (Pol) (=bid for leadership) carrera f, campaña f17) (=access, use)18)to have the runs * — andar muy suelto *, tener cagalera **
2. VT1) (gen) correrto run the 100 metres — participar en or correr los 100 metros lisos
•
let things run their course — (fig) deja que las cosas sigan su curso- run sb close- run it close or fine- be run off one's feetmile2) (=take, drive)3) (=put, move)•
to run a comb through one's hair — peinarse rápidamente•
to run one's eye over a letter — echar un vistazo a una carta•
to run a fence round a field — poner una valla alrededor de un campo•
to run one's fingers through sb's hair — pasar los dedos por el pelo de algn•
to run a pipe through a wall — pasar un tubo por una pared•
to run water into a bath — hacer correr agua en un baño, llenar un baño de agua•
to run one's words together — comerse las palabras, hablar atropelladamente4) (=organize etc) [+ business, hotel etc] dirigir, llevar; [+ country] gobernar; [+ campaign, competition] organizar•
the school runs courses for foreign students — la escuela organiza cursos para estudiantes extranjeros•
to run the house for sb — llevar la casa a algn•
they ran a series of tests on the product — llevaron a cabo or efectuaron una serie de pruebas con el producto5) (esp Brit) (=operate, use) [+ car] tener; [+ machine] hacer funcionar, hacer andar; [+ train] poner; (Comput) [+ programme] ejecutar•
to run a new bus service — poner en funcionamiento un nuevo servicio de autobusesthe car is very cheap to run — el coche gasta muy poco or tiene muy pocos gastos de mantenimiento
•
you can run this machine on gas — puedes hacer funcionar esta máquina a gas6) (=enter in contest)7) (=publish) [+ report, story] publicar, imprimir8) (=smuggle) [+ guns, whisky] pasar de contrabando9) (=not stop for)gauntlet, risk, temperature•
to run a blockade — saltarse un bloqueo, burlar un bloqueo3. VI•
to run across the road — cruzar la calle corriendo•
to run down the garden — correr por el jardín•
to run for a bus — correr tras el autobúswe shall have to run for it — (=move quickly) tendremos que correr; (=escape) habrá que darse a la fuga
to run for all one is worth, run like the devil — correr a todo correr
run for your lives! — ¡sálvese el que pueda!
•
to run to help sb — correr al auxilio de algn•
he ran up to me — se me acercó corriendo3) (Naut)•
to run before the wind — navegar con viento a popa4) (=function) funcionar•
the car is not running well — el coche no funciona bien•
you mustn't leave the engine running — no se debe dejar el motor en marcha•
the lift isn't running — el ascensor no funciona•
it runs off the mains — funciona con corriente de la red•
it runs on petrol — funciona con gasolina, tiene motor de gasolina•
things did not run smoothly for them — (fig) las cosas no les fueron bien5) (=extend)a) (in time)•
the contract has two years left to run — al contrato le quedan dos años de duración•
the play ran for two years — la obra estuvo dos años en cartelera•
the programme ran for an extra ten minutes — el programa se prolongó diez minutos, el programa duró diez minutos de más•
the sentences will run concurrently — las condenas se cumplirán al mismo tiempo•
it runs through the whole history of art — afecta toda la historia del arte, se observa en toda la historia del arteb) (in space)•
he has a scar running across his chest — tiene una cicatriz que le atraviesa el pecho•
the road runs along the river — la carretera va a lo largo del río•
the road runs by our house — la carretera pasa delante de nuestra casa•
the path runs from our house to the station — el sendero va de nuestra casa a la estación•
this street runs into the square — esta calle desemboca en la plaza•
a balcony runs round the hall — una galería se extiende a lo largo del perímetro de la sala•
the ivy runs up the wall — la hiedra trepa por la pared6) (=flow) correr; (Med) [sore] supurar•
your bath is running — tienes el baño llenándose•
blood ran from the wound — la sangre manaba de la herida, la herida manaba sangre•
the milk ran all over the floor — la leche se derramó por todo el suelo•
money simply runs through his fingers — es un manirroto•
his nose was running — le moqueaba la nariz•
my pen runs — mi pluma gotea•
the river runs for 300 miles — el río corre 300 millas•
you left the tap running — dejaste abierto el grifo or (LAm) abierta la llave•
the tears ran down her cheeks — las lágrimas le corrían por las mejillas•
when the tide is running strongly — cuando sube la marea rápidamente•
the streets were running with water — el agua corría por las calles7) [colour] correrse, desteñirsethe colours have run — los colores se han corrido or desteñido
colours that will not run — colores que no (se) destiñen or que no se corren
8) (=melt) derretirse9) (=go)a ripple of excitement ran through the crowd — una ola de entusiasmo hizo vibrar or estremeció a la multitud
seed 1., 1), wild 2., 2)the thought ran through my head that... — se me ocurrió pensar que...
10) (=be)high 2., low I, 1., 4)11) (Pol) (=stand for election) presentarse como candidato(-a)are you running? — ¿vas a presentar tu candidatura?
•
to run against sb — medirse con algn, enfrentarse a algn12) (=say)the text runs like this — el texto dice así, el texto reza así
13) [stocking] hacerse una carrera14) (Comput) ejecutarse4.CPD- run at- run away- run back- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up* * *
I
1. [rʌn]2) correrhe ran downstairs/indoors — bajó/entró corriendo
I run down/over/up to Birmingham most weekends — la mayoría de los fines de semana voy a Birmingham
4)a) (go)the truck ran into the ditch/over the cliff — el camión cayó en la cuneta/se despeñó por el acantilado
b) ( Transp)5)the water ran hot/cold — empezó a salir agua caliente/fría
the river runs through the town/into the sea — el río pasa por la ciudad/desemboca en el mar
she left the water/faucet (AmE) o (BrE) tap running — dejó la llave abierta (AmL) or (Esp) el grifo abierto or (RPl) la canilla abierta or (Per) el caño abierto
b) ( pass) pasar6) ( travel)our thoughts were running along o on the same lines — nuestros pensamientos iban por el mismo camino
7) ( Pol) \<\<candidate\>\> presentarse, postularse (AmL)he is running for Governor again — se va a volver a presentar or (AmL tb) a postular como candidato a Gobernador
8) (operate, function)with the engine running — con el motor encendido or en marcha or (AmL tb) prendido
it runs off batteries/on gas — funciona con pilas or a pila(s)/a gas
9) ( extend)a) ( in space)the path runs across the field/around the lake — el sendero atraviesa el campo/bordea el lago
this idea runs through the whole book — esta idea se repite or está presente a lo largo del libro
b) ( in time)the contract runs for a year — el contrato es válido por un año or vence al cabo de un año
10)a) (be, stand)inflation is running at 4% — la tasa de inflación es del 4%
it runs in the family — es de familia, le (or me etc) viene de familia; water I 3) a)
b) ( become)stocks are running low — se están agotando las existencias; see also dry I 1) c), short II 2)
11) (of stories, sequences) decir*how did that line run? — ¿cómo decía or era esa línea?
12) (melt, merge) \<\<butter/cheese/icing\>\> derretirse*; \<\<paint/makeup\>\> correrse; \<\<color\>\> desteñir*, despintarse (Méx)13) \<\<stockings\>\> hacerse* carreras, correrse (AmL)
2.
1) vt2)a) \<\<race/marathon\>\> correr, tomar parte enb) ( chase)the Green candidate ran them a close third — el candidato de los verdes quedó en tercer lugar a muy poca distancia de ellos
they were run out of town — los hicieron salir del pueblo, los corrieron del pueblo (AmL fam)
3)a) (push, move) pasar4) ( cause to flow)to run something under the tap — (BrE) hacer* correr agua sobre algo
5)a) ( extend) \<\<cable/wire\>\> tender*b) ( pass) (hacer*) pasar6)a) ( smuggle) \<\<guns\>\> contrabandear, pasar (de contrabando)b) ( get past) \<\<blockade\>\> burlarto run a (red) light — (AmE) saltarse un semáforo (en rojo), pasarse un alto (Méx)
7) ( operate) \<\<engine\>\> hacer* funcionar; \<\<program\>\> ( Comput) pasar, ejecutar8) ( manage) \<\<business/organization/department\>\> dirigir*, llevarthe state-run television network — la cadena de televisión estatal or del Estado
who's running this business? — ¿aquí quién es el que manda?
he runs the financial side of the business — se encarga or se ocupa del aspecto financiero del negocio
9)a) ( Transp) \<\<flight\>\> tener*b) ( maintain) tener*10) \<\<tests\>\> realizar*, llevar a cabo; \<\<classes/concerts\>\> organizar*; \<\<newspaper\>\> \<\<article\>\> publicar*; fever 1) a), risk I a), temperature b)•Phrasal Verbs:- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up
II
1) ( on foot)he does everything at a run — todo lo hace (deprisa y) corriendo or a la(s) carrera(s)
on the run: the children keep her on the run all day los niños la tienen todo el día en danza; after seven years on the run (from the law) después de estar siete años huyendo de la justicia; to give somebody a (good) run for her/his money hacerle* sudar tinta a algn; to have a good run for one's money: he was champion for six years, he had a good run for his money fue campeón durante seis años, no se puede quejar; to have the run of something tener* libre acceso a algo, tener* algo a su (or mi etc) entera disposición; to make a run for it — escaparse
2)a) (trip, outing) vuelta f, paseo m ( en coche)b) ( journey)the outward run — el trayecto or viaje de ida
it's only a short/10-mile run — está muy cerca/sólo a 10 millas
3)a) ( sequence)a run of good/bad luck — una racha de buena/mala suerte, una buena/mala racha
b) ( period of time)4) ( tendency) corriente fin the normal run of events — normalmente, en el curso normal de los acontecimientos
5) ( heavy demand)run ON something: there's been a run on these watches estos relojes han estado muy solicitados or han tenido mucha demanda; a run on sterling una fuerte presión sobre la libra; a run on the banks — una corrida bancaria, un pánico bancario
6) (Cin, Theat) temporada f8)a) ( track) pista fb) ( for animals) corral m9) (in stocking, knitted garment) carrera f10) (in baseball, cricket) carrera f -
2 ride
1. past tense - rode; verb1) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) montar, ir en2) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) montar a/en3) (to take part (in a horse-race etc): He's riding in the first race.) correr4) (to go out regularly on horseback (eg as a hobby): My daughter rides every Saturday morning.) montar a caballo
2. noun1) (a journey on horseback, on a bicycle etc: He likes to go for a long ride on a Sunday afternoon.) paseo a caballo/en bicicleta2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) vuelta•- rider- riding-school
ride1 n paseo / vueltado you want to go for a ride? ¿quieres ir a dar una vuelta?ride2 vb montarcan you ride a horse? ¿sabes montar a caballo?tr[raɪd]1 (on bicycle, horse) paseo1 (on horse) montar a caballo; (on bicycle) ir en bicicleta2 (in vehicle) viajar1 (horse) montar2 (bicycle) montar en, andar en■ can you ride a bike? ¿sabes andar en bici?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take somebody for a ride tomar el pelo a alguiento ride the storm capear el temporal1) : montar, ir, andarto ride a horse: montar a caballoto ride a bicycle: montar en bicicleta, andar en bicicletato ride the bus: ir en autobús2) traverse: recorrerhe rode 5 miles: recorrió 5 millas3) tease: burlarse de, ridiculizar4) carry: llevar5) weather: capearthey rode out the storm: capearon el temporal6)to ride the waves : surcar los maresride vi1) : montar a caballo, cabalgar2) travel: ir, viajar (en coche, en bicicleta, etc.)3) run: andar, marcharthe car rides well: el coche anda bien4)to ride at anchor : estar fondeado5)to let things ride : dejar pasar las cosasride n1) : paseo m, vuelta f (en coche, en bicicleta, a caballo)to go for a ride: dar una vueltato give someone a ride: llevar en coche a alguien2) : aparato m (en un parque de diversiones)n.• paseo s.m.• viaje s.m.v.(§ p.,p.p.: rode, ridden) = ir en v.• montar v.• pasear v.
I
1. raɪd1) ( as means of transport)a)Paradise Boy, ridden by G. Moffatt — Paradise Boy, jineteado por G. Moffatt or con G. Moffatt en la monta
b)to ride a bicycle/motorbike — montar or (AmL tb) andar* en bicicleta/moto
c) (AmE) \<\<bus/subwayain\>\> ir* en2)a) ( traverse on horseback) \<\<countryside/plains\>\> recorrer a caballob) ( run) \<\<race\>\> correr en3) ( be carried upon) \<\<waves/wind\>\> dejarse llevar por4) ( harass) (AmE colloq) tenerla* tomada con (fam)
2.
vi1)a) ( on horse) montar or (AmL tb) andar* a caballoto go riding — ir* a montar or (AmL tb) a andar a caballo, ir* a hacer equitación
b) (on bicycle, in vehicle) ir*we rode into town — fuimos al centro en bicicleta (or en moto etc)
can I ride with you, John? — (esp AmE) ¿puedo ir contigo en el coche, John?
2) (run, go) \<\<horse\>\> correr; \<\<vehicle\>\> andar*, marchar3) (be carried along, borne up)to ride ON something: they ride on the backs of the working population viven a costa de la clase trabajadora; to be riding high estar* en la cresta de la ola; to let something ride: let it ride déjalo correr or pasar; to let things ride — dejar que las cosas sigan su curso
•Phrasal Verbs:- ride on- ride out- ride up
II
1) (on horse, in vehicle etc)let's go for a ride on our bikes/in your car — vamos a dar una vuelta or un paseo en bicicleta/en tu coche
will you give me a ride on your back? — ¿me llevas a cuestas?
it's only a short bus/taxi ride from here — queda a poca distancia de aquí en autobús/taxi
the firm has had a bumpy ride recently — las cosas no han marchado muy bien para la empresa últimamente
from then on, it was a smooth ride — de ahí en adelante, todo marchó sobre ruedas
to hitch a ride — (esp AmE) hacer* dedo or auto-stop, pedir* aventón (Col, Méx fam)
she gave us a ride into town — (esp AmE) nos llevó al centro en coche, nos acercó al centro, nos dio un aventón (Méx) or (Col fam) una palomita al centro
I went along for the ride — aproveché el viaje, aproveché el aventón (Méx) or (Col fam) la palomita
to take somebody for a ride — (colloq) tomarle el pelo a algn (fam)
2) ( at amusement park)[raɪd] (vb: pt rode) (pp ridden)the rides — las atracciones, los juegos (AmL)
1. N1) (=journey) paseo m ; (=car ride) vuelta f en coche; (=bike ride) paseo en bicicleta; (=horse ride) paseo a caballo; (esp US) (=free ride) viaje m gratuito•
he gave me a ride into town — (in car) me llevó en coche a la ciudad, me dio aventón hasta la ciudad (Mex)•
to get a ride, I got a ride all the way to Bordeaux — un automovilista me llevó todo hasta Burdeos•
to go for a ride — (in car, on bike, on horse) dar una vuelta, pasear•
it was a rough ride — fue un viaje bastante incómodoto give sb a rough ride — (fig) hacer pasar un mal rato a algn
•
to take a ride in a helicopter — dar un paseo en helicópteroto take sb for a ride — (in car) dar una vuelta en coche a algn; (=make fool of) * tomarle el pelo a algn; (=swindle) * dar gato por liebre a algn; (=kill) ** (US) mandar a algn al otro barrio **
- be taken for a ride- come/go along for the ride2) (=distance travelled) viaje m, recorrido mit's a ten-minute ride on the bus — son diez minutos en autobús or (Mex) en camión
4) (=path) vereda f2. VT1) [+ horse] montar; [+ bicycle] montar en, ir en, andar encan you ride a bike? — ¿sabes montar en bicicleta?
2) [+ distance]3)to ride a good race — hacer bien una carrera, dar buena cuenta de sí (en una carrera)
4) (esp US)*to ride sb — tenerla tomada con algn, no dejar en paz a algn
to ride sb hard — exigir mucho a algn, darle duro a algn *
to ride an idea to death — explotar una idea con demasiado entusiasmo, acabar con una idea a fuerza de repetirla demasiado
5) (Naut) [+ waves] hender, surcar3. VI1) (on horse) montarcan you ride? — ¿sabes montar a caballo?
2) (in car) ir, viajarto ride on a bus/in a car/in a train — viajar en autobús/en coche/en tren
3) (with prep, adv)•
he rode straight at me — arremetió contra mí•
to ride home on sb's shoulders — ser llevado a casa en los hombros de algn•
to ride to Jaén — ir (a caballo) a Jaén4)to ride at anchor — (Naut) estar fondeado
5) (fig)- be riding high- let things ride- ride by- ride off- ride on- ride out- ride up* * *
I
1. [raɪd]1) ( as means of transport)a)Paradise Boy, ridden by G. Moffatt — Paradise Boy, jineteado por G. Moffatt or con G. Moffatt en la monta
b)to ride a bicycle/motorbike — montar or (AmL tb) andar* en bicicleta/moto
c) (AmE) \<\<bus/subway/train\>\> ir* en2)a) ( traverse on horseback) \<\<countryside/plains\>\> recorrer a caballob) ( run) \<\<race\>\> correr en3) ( be carried upon) \<\<waves/wind\>\> dejarse llevar por4) ( harass) (AmE colloq) tenerla* tomada con (fam)
2.
vi1)a) ( on horse) montar or (AmL tb) andar* a caballoto go riding — ir* a montar or (AmL tb) a andar a caballo, ir* a hacer equitación
b) (on bicycle, in vehicle) ir*we rode into town — fuimos al centro en bicicleta (or en moto etc)
can I ride with you, John? — (esp AmE) ¿puedo ir contigo en el coche, John?
2) (run, go) \<\<horse\>\> correr; \<\<vehicle\>\> andar*, marchar3) (be carried along, borne up)to ride ON something: they ride on the backs of the working population viven a costa de la clase trabajadora; to be riding high estar* en la cresta de la ola; to let something ride: let it ride déjalo correr or pasar; to let things ride — dejar que las cosas sigan su curso
•Phrasal Verbs:- ride on- ride out- ride up
II
1) (on horse, in vehicle etc)let's go for a ride on our bikes/in your car — vamos a dar una vuelta or un paseo en bicicleta/en tu coche
will you give me a ride on your back? — ¿me llevas a cuestas?
it's only a short bus/taxi ride from here — queda a poca distancia de aquí en autobús/taxi
the firm has had a bumpy ride recently — las cosas no han marchado muy bien para la empresa últimamente
from then on, it was a smooth ride — de ahí en adelante, todo marchó sobre ruedas
to hitch a ride — (esp AmE) hacer* dedo or auto-stop, pedir* aventón (Col, Méx fam)
she gave us a ride into town — (esp AmE) nos llevó al centro en coche, nos acercó al centro, nos dio un aventón (Méx) or (Col fam) una palomita al centro
I went along for the ride — aproveché el viaje, aproveché el aventón (Méx) or (Col fam) la palomita
to take somebody for a ride — (colloq) tomarle el pelo a algn (fam)
2) ( at amusement park)the rides — las atracciones, los juegos (AmL)
-
3 сила
си́л||а1. forto;\сила во́ли volforto;собра́ться с \силаами kolekti fortojn;2. тех., физ. potenco, povo;лошади́ная \сила ĉevalpovo;\сила тя́жести gravito;3. мн.: \силаы (войска) fortoj;сухопу́тные \силаы surteraj fortoj;♦ име́ющий \силау юр. valida;\силаа́ч fort(eg)ulo, atleto.* * *ж.физи́ческая си́ла — fuerza física
душе́вные си́лы — fuerzas del espíritu (espirituales)
си́ла во́ли — fuerza de voluntad
он облада́ет си́лой — tiene propiedades (virtudes)
упа́док сил — postración de las fuerzas; colapso m ( внезапный)
по́лный сил — lleno (pleno) de fuerzas (de energía)
в расцве́те сил — en pleno vigor
быть в си́лах (+ неопр.) — tener fuerza (para + inf.); ser capaz (de + inf.); poder (непр.) vt
напря́чь все си́лы — hacer muchos esfuerzos
собра́ться с си́лами — reunir fuerzas, sacar fuerzas de flaqueza
вы́биться из сил — perder las fuerzas, no poder más, estar extenuado
де́лать что́-либо че́рез си́лу — hacer algo a la fuerza (sobreponiéndose a sus fuerzas)
о́бщими си́лами — con el esfuerzo de todos
все́ми си́лами, изо все́х сил, что есть си́лы (сил) — con todas las fuerzas
никаки́ми си́лами — no hay fuerza que valga
свои́ми си́лами — con sus propias fuerzas
бежа́ть изо все́х сил — correr a todo correr
крича́ть изо все́х сил — gritar a grito herido (pelado)
по си́лам — dentro de las posibilidades
э́то ему́ не по си́лам (не под си́лу) — esto es superior a sus fuerzas
э́то сверх мои́х сил — eso es superior a mis fuerzas
поли́тика (с пози́ции) си́лы — política de poder (desde las posiciones de fuerza)
2) (степень проявления; величина, значительность) fuerza f, violencia f; intensidad f ( интенсивность); potencia f (тж. спец.)си́ла зву́ка — intensidad del sonido
си́ла уда́ра — poder destructivo
си́ла привы́чки — fuerza de la costumbre
си́ла сцепле́ния, притяже́ния — fuerza de cohesión, de atracción
подъёмная си́ла — capacidad de carga, fuerza de levantamiento
си́ла тяготе́ния — gravitación f
си́ла то́ка — intensidad de corriente
3) мн. си́лы воен. fuerzas f plвооружённые си́лы — fuerzas armadas
возду́шные, морски́е си́лы — fuerzas aéreas, navales
гла́вные си́лы — grueso del ejército
превосходя́щие си́лы — fuerzas superiores
4) ( действенность) capacidad fпокупа́тельная си́ла — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo
обра́тная си́ла зако́на — efecto retroactivo de la ley
войти́ в си́лу ( о законе) — entrar en vigor
быть (оста́ться) в си́ле — estar (quedar) en vigor; ser válido
оста́вить в си́ле ( судебное решение) — dejar en vigor
- силой до- в силу••рабо́чая си́ла — mano de obra
лошади́ная си́ла — caballo de fuerza, caballo de vapor (сокр. H.P.)
нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)
от си́лы разг. — lo más, lo máximo
си́лой — por fuerza, a la fuerza
си́ла! межд. — ¡chulo!, ¡chipén!
* * *ж.физи́ческая си́ла — fuerza física
душе́вные си́лы — fuerzas del espíritu (espirituales)
си́ла во́ли — fuerza de voluntad
он облада́ет си́лой — tiene propiedades (virtudes)
упа́док сил — postración de las fuerzas; colapso m ( внезапный)
по́лный сил — lleno (pleno) de fuerzas (de energía)
в расцве́те сил — en pleno vigor
быть в си́лах (+ неопр.) — tener fuerza (para + inf.); ser capaz (de + inf.); poder (непр.) vt
напря́чь все си́лы — hacer muchos esfuerzos
собра́ться с си́лами — reunir fuerzas, sacar fuerzas de flaqueza
вы́биться из сил — perder las fuerzas, no poder más, estar extenuado
де́лать что́-либо че́рез си́лу — hacer algo a la fuerza (sobreponiéndose a sus fuerzas)
о́бщими си́лами — con el esfuerzo de todos
все́ми си́лами, изо все́х сил, что есть си́лы (сил) — con todas las fuerzas
никаки́ми си́лами — no hay fuerza que valga
свои́ми си́лами — con sus propias fuerzas
бежа́ть изо все́х сил — correr a todo correr
крича́ть изо все́х сил — gritar a grito herido (pelado)
по си́лам — dentro de las posibilidades
э́то ему́ не по си́лам (не под си́лу) — esto es superior a sus fuerzas
э́то сверх мои́х сил — eso es superior a mis fuerzas
поли́тика (с пози́ции) си́лы — política de poder (desde las posiciones de fuerza)
2) (степень проявления; величина, значительность) fuerza f, violencia f; intensidad f ( интенсивность); potencia f (тж. спец.)си́ла зву́ка — intensidad del sonido
си́ла уда́ра — poder destructivo
си́ла привы́чки — fuerza de la costumbre
си́ла сцепле́ния, притяже́ния — fuerza de cohesión, de atracción
подъёмная си́ла — capacidad de carga, fuerza de levantamiento
си́ла тяготе́ния — gravitación f
си́ла то́ка — intensidad de corriente
3) мн. си́лы воен. fuerzas f plвооружённые си́лы — fuerzas armadas
возду́шные, морски́е си́лы — fuerzas aéreas, navales
гла́вные си́лы — grueso del ejército
превосходя́щие си́лы — fuerzas superiores
4) ( действенность) capacidad fпокупа́тельная си́ла — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo
обра́тная си́ла зако́на — efecto retroactivo de la ley
войти́ в си́лу ( о законе) — entrar en vigor
быть (оста́ться) в си́ле — estar (quedar) en vigor; ser válido
оста́вить в си́ле ( судебное решение) — dejar en vigor
- силой до- в силу••рабо́чая си́ла — mano de obra
лошади́ная си́ла — caballo de fuerza, caballo de vapor (сокр. H.P.)
нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)
от си́лы разг. — lo más, lo máximo
си́лой — por fuerza, a la fuerza
си́ла! межд. — ¡chulo!, ¡chipén!
* * *n1) gener. (äåìñáâåññîñáü) capacidad, acero, alcance, energìa, esfuerzo (усилие), intensidad (интенсивность), mano, potencia (ìî¡ü), pujanza, reciedumbre, robustez, robusteza, vigorosidad, violencia, virilidad, vis, braveza, brazo, (чаще pl) brìo, eficacia, entereza, fibra, fortaleza, fuerza, nervio, reciura, rejo, savia, tiesura, tono, valentìa, verdor, vigor, virtud, poder2) phys. intensidad3) Chil. ñeque -
4 гнать
гнать1. (стадо и т. п.) peli;2. (преследовать) persekuti;3. (торопить) rapidigi, urĝ(ig)i;4. (спирт и т. п.) distili;\гнаться 1. persekuti, postkuri;2. перен. разг. aspiri.* * *несов., вин. п.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. гонять)гнать ста́до — arrear al rebaño
гнать ло́шадь — llevar (arrear) al caballo
гнать ту́чи ( о ветре) — llevar las nubes
гнать в хвост и в гри́ву прост. — dar para ir pasando
2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad3) без доп., разг. ( спешить) apresurar vt, dar (meter) prisa4) ( преследовать зверя) perseguir (непр.) vt, acosar vt, ojear vt5) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vtгнать и́з дому — echar de casa
гнать в ше́ю, гнать взаше́й прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, poner de patitas en la calle
* * *несов., вин. п.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. гонять)гнать ста́до — arrear al rebaño
гнать ло́шадь — llevar (arrear) al caballo
гнать ту́чи ( о ветре) — llevar las nubes
гнать в хвост и в гри́ву прост. — dar para ir pasando
2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad3) без доп., разг. ( спешить) apresurar vt, dar (meter) prisa4) ( преследовать зверя) perseguir (непр.) vt, acosar vt, ojear vt5) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vtгнать и́з дому — echar de casa
гнать в ше́ю, гнать взаше́й прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, poner de patitas en la calle
* * *v1) gener. (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (ïðåñëåäîâàáü) perseguir, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (ïðîãîñàáü) echar, acosar (лошадь), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) aguijar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) aguijonear (погонять), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) arrear, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) arrojar, batir el soto, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) dar (meter) prisa, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) expulsar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) hacer correr, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) llevar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) ojear (на охоте), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) áåç äîï. ðàçã. (ñïåøèáü) apresurar, correr (tras de, detràs de)2) navy. dar caza3) colloq. (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (àâáîìîáèëü è á. ï.) llevar (conducir) a gran velocidad, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (äîáèâàáüñà) perseguir, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (пытаться сравняться) igualarse, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) buscar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) correr (tras)4) hunt. ojear -
5 гонять
гоня́ть1. (с одного места на другое) peli, peladi;\гонять с места́ на ме́сто peli de loko al loko;2. (посылать кого-л.) разг. kurigadi, forpeladi;\гоняться см. гна́ться.* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. гнать) вин. п.гоня́ть с ме́ста на ме́сто — hacer correr de un lado para otro
гоня́ть ло́шадь на ко́рде — hacer trotar al caballo del ramal
гоня́ть мяч — llevar el balón
2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad3) ( преследовать зверя) acosar vt, ojear vt4) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vtгоня́ть кого́-либо за чем-либо — enviar (mandar) a alguien en busca de algo
6) прост. ( экзаменовать) escarbar vtгоня́ть по матема́тике — escarbar los conocimientos de matemáticas
гоня́ть на экза́мене — freír (acosar) a preguntas en el examen
••гоня́ть голубе́й — lanzar (las) palomas
гоня́ть ло́дыря, гоня́ть соба́к разг. — holgazanear vi, haraganear vi
куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos
* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. гнать) вин. п.гоня́ть с ме́ста на ме́сто — hacer correr de un lado para otro
гоня́ть ло́шадь на ко́рде — hacer trotar al caballo del ramal
гоня́ть мяч — llevar el balón
2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad3) ( преследовать зверя) acosar vt, ojear vt4) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vtгоня́ть кого́-либо за чем-либо — enviar (mandar) a alguien en busca de algo
6) прост. ( экзаменовать) escarbar vtгоня́ть по матема́тике — escarbar los conocimientos de matemáticas
гоня́ть на экза́мене — freír (acosar) a preguntas en el examen
••гоня́ть голубе́й — lanzar (las) palomas
гоня́ть ло́дыря, гоня́ть соба́к разг. — holgazanear vi, haraganear vi
куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos
* * *v1) gener. (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) (преследовать зверя) acosar, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) (ïðîãîñàáü) echar, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) aguijar, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) aguijonear (погонять), (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) arrear, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) arrojar, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) expulsar, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) hacer correr, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) llevar, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) ojear2) colloq. (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) (àâáîìîáèëü è á. ï.) llevar (conducir) a gran velocidad, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) (посылать с поручением) ajetrear, (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) enviar (за чем-л.)3) simpl. (движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать) (éêçàìåñîâàáü) escarbar4) Panam. corretear -
6 race
I
1. reis noun(a competition to find who or which is the fastest: a horse race.) carrera
2. verb1) (to (cause to) run in a race: I'm racing my horse on Saturday; The horse is racing against five others.) (hacer) correr, llevar a una carrera2) (to have a competition with (someone) to find out who is the fastest: I'll race you to that tree.) hacer una carrera (con)3) (to go etc quickly: He raced along the road on his bike.) correr•- racer- racecourse
- racehorse
- racetrack
- racing-car
- a race against time
- the races
II reis1) (any one section of mankind, having a particular set of characteristics which make it different from other sections: the Negro race; the white races; (also adjective) race relations.) raza2) (the fact of belonging to any of these various sections: the problem of race.) raza3) (a group of people who share the same culture, language etc; the Anglo-Saxon race.) raza•- racial- racialism
- racialist
- the human race
- of mixed race
race1 n1. carrera2. razarace2 vb competir / corrertr[reɪs]1 SMALLSPORT/SMALL carrera1 (compete) competir, correr2 (go fast) correr, ir deprisa3 (heart) latir deprisa4 (engine) acelerarse1 (person) competir con, echar una carrera a2 (engine) acelerar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto run a race participar en una carrerarace against time carrera contra relojrace meeting las carreras nombre femenino pluralthe races las carreras nombre femenino plural————————tr[reɪs]1 (people) raza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLrace relations relaciones nombre femenino plural racialesrace riot disturbio racial1) : correr, competir (en una carrera)2) rush: ir a toda prisa, ir corriendorace n1) current: corriente f (de agua)2) : carrera fdog race: carrera de perrosthe presidential race: la carrera presidential3) : raza fthe black race: la raza negrathe human race: el género humanon.• cancha s.f.• carrera s.f.• casta s.f.• corrida s.f.• corriente fuerte s.m.• estirpe s.f.• generación s.f.• gente s.f.• movimiento progresivo s.m.• raza s.f.• sangre s.m.v.• correr v.• regatear v.reɪs
I
1)a) c ( contest) carrera fthe race is on for the Republican nomination — ha empezado la contienda para la nominación republicana
2) c u ( Anthrop) raza fthe human race — el género humano; (before n)
II
1.
a) ( rush) (+ adv compl)b) ( in competition) correr, competir*c) \<\<pulse/heart\>\> latir aceleradamente; \<\<engine\>\> acelerarse
2.
vta) ( compete against) echarle or (RPl) jugarle* una carrera acome on, I'll race you (to that tree)! — vamos, te echo or (RPl) juego una carrera (hasta aquel árbol)!
b) ( make go too fast) \<\<engine\>\> acelerar
I [reɪs]1. N1) (=contest) (lit, fig) carrera f•
a race against time/the clock — (fig) una carrera contra el tiempo/contra reloj•
the arms race — la carrera armamentista•
the race is on to find a donor — ha comenzado la carrera en busca de un donante•
to run (in) a race — tomar parte en una carrera, participar en una carrera2) (=swift current) corriente f fuerte2. VT1) (=enter in race) [+ horse] presentar; [+ car] correr con2) (=run against) echarle una carrera a(I'll) race you home! — ¡te echo una carrera hasta casa!
3)• to race an engine — acelerar un motor al máximo
3. VI1) (=compete) [driver, athlete, horse] correr, competir•
to race against sb — competir con algn (en una carrera)2) (=go fast) correr, ir a toda velocidad•
to race against time/the clock (to do sth) — (fig) trabajar contra reloj (para hacer algo)•
he raced down the street — bajó la calle corriendo or a toda velocidad•
we raced for a taxi — corrimos a coger un taxi•
he raced past us — nos pasó a toda velocidad or a toda carrera•
he raced through the paperwork as quickly as he could — hizo el papeleo todo lo rápido que pudo3) [pulse, heart] acelerarse; [engine] embalarseher heart raced uncontrollably — el corazón se le aceleró descontrolado, el corazón le latía a un ritmo descontrolado
4.CPDrace car N — (US) coche m de carreras
race (car) driver N — (US) piloto mf de carreras, corredor(a) m / f de coches
race meeting N — (Brit) carreras fpl (de caballos)
- race in- race off- race out
II [reɪs]1.N (=racial origin) raza fdiscrimination on the grounds of race — discriminación f por la raza or por motivos raciales
people of mixed race — (esp of Indian and white descent) gente f mestiza; (of black and white descent) gente f mulata
the human race — la raza humana, el género humano
2.CPD•
to play the race card — jugar la baza racialrace hatred, race hate N — odio m racial, racismo m
race issue N — asunto m racial
a committee was set up to tackle race issues — se formó un comité para hacer frente a los asuntos or los problemas raciales
race relations NPL — relaciones fpl interraciales
* * *[reɪs]
I
1)a) c ( contest) carrera fthe race is on for the Republican nomination — ha empezado la contienda para la nominación republicana
2) c u ( Anthrop) raza fthe human race — el género humano; (before n)
II
1.
a) ( rush) (+ adv compl)b) ( in competition) correr, competir*c) \<\<pulse/heart\>\> latir aceleradamente; \<\<engine\>\> acelerarse
2.
vta) ( compete against) echarle or (RPl) jugarle* una carrera acome on, I'll race you (to that tree)! — vamos, te echo or (RPl) juego una carrera (hasta aquel árbol)!
b) ( make go too fast) \<\<engine\>\> acelerar -
7 ездить
е́здить1. veturi, rajdi (верхом);(bi)cikli (на велосипеде);2. (путешествовать) vojaĝi.* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. ехать)1) ( при помощи средств передвижения) ir (непр.) vi (a, en); viajar vi (en) ( путешествовать)е́здить верхо́м — montar a (en) caballo
е́здить на велосипе́де — ir (montar) en bicicleta
е́здить на автомоби́ле, на по́езде — ir (viajar) en automóvil, en tren
е́здить на трамва́е — ir en tranvía
е́здить в командиро́вку — viajar en comisión de servicio
е́здить за грани́цу — ir (viajar) al extranjero
е́здить к кому́-либо (в го́сти) — ir de visita (a visitar a alguien)
2) ( о самих средствах передвижения) marchar vi; correr vi; pasar vi ( проезжать)3) разг. (двигаться, скользить) resbalar vi, deslizarse••е́здить (верхо́м) на ко́м-либо — montarse sobre alguien; tener debajo de los pies a alguien
* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. ехать)1) ( при помощи средств передвижения) ir (непр.) vi (a, en); viajar vi (en) ( путешествовать)е́здить верхо́м — montar a (en) caballo
е́здить на велосипе́де — ir (montar) en bicicleta
е́здить на автомоби́ле, на по́езде — ir (viajar) en automóvil, en tren
е́здить на трамва́е — ir en tranvía
е́здить в командиро́вку — viajar en comisión de servicio
е́здить за грани́цу — ir (viajar) al extranjero
е́здить к кому́-либо (в го́сти) — ir de visita (a visitar a alguien)
2) ( о самих средствах передвижения) marchar vi; correr vi; pasar vi ( проезжать)3) разг. (двигаться, скользить) resbalar vi, deslizarse••е́здить (верхо́м) на ко́м-либо — montarse sobre alguien; tener debajo de los pies a alguien
* * *v1) gener. (о самих средствах передвижения) marchar, (при помощи средств передвижения) ir (a, en), correr, ir de visita (a visitar a alguien; â ãîñáè; ê êîìó-ë.), pasar (проезжать), viajar (путешествовать; en)2) colloq. (двигаться, скользить) resbalar, deslizarse -
8 ехать
е́хать1. см. е́здить;\ехать на парохо́де ŝipveturi;\ехать по мо́рю marveturi;2. (уезжать) forveturi.* * *несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ездить)1) ( при помощи средств передвижения) ir (непр.) vi (a, en); viajar vi (en) ( путешествовать)еха́ть верхо́м — montar a (en) caballo
еха́ть на велосипе́де — ir (montar) en bicicleta
еха́ть на автомоби́ле, на по́езде — ir (viajar) en automóvil, en tren
еха́ть на трамва́е — ir en tranvía
еха́ть в командиро́вку — ir en comisión de servicio
еха́ть за грани́цу — ir (viajar) al extranjero
еха́ть к кому́-либо (в го́сти) — ir de visita (a visitar a alguien)
за́втра я, наконе́ц, е́ду — mañana, por fin, me voy (parto)
2) ( о самих средствах передвижения) marchar vi; correr vi; pasar vi ( проезжать)по́езд, маши́на е́дет — el tren, el coche marcha (corre)
3) разг. (съезжать, соскальзывать) resbalar vi, deslizarse••да́льше еха́ть не́куда разг. — esto es el acabóse; hasta donde hemos llegado
* * *несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ездить)1) ( при помощи средств передвижения) ir (непр.) vi (a, en); viajar vi (en) ( путешествовать)еха́ть верхо́м — montar a (en) caballo
еха́ть на велосипе́де — ir (montar) en bicicleta
еха́ть на автомоби́ле, на по́езде — ir (viajar) en automóvil, en tren
еха́ть на трамва́е — ir en tranvía
еха́ть в командиро́вку — ir en comisión de servicio
еха́ть за грани́цу — ir (viajar) al extranjero
еха́ть к кому́-либо (в го́сти) — ir de visita (a visitar a alguien)
за́втра я, наконе́ц, е́ду — mañana, por fin, me voy (parto)
2) ( о самих средствах передвижения) marchar vi; correr vi; pasar vi ( проезжать)по́езд, маши́на е́дет — el tren, el coche marcha (corre)
3) разг. (съезжать, соскальзывать) resbalar vi, deslizarse••да́льше еха́ть не́куда разг. — esto es el acabóse; hasta donde hemos llegado
* * *v1) gener. (о самих средствах передвижения) marchar, (при помощи средств передвижения) ir (a, en), correr, ir de visita (a visitar a alguien; â ãîñáè; ê êîìó-ë.), pasar (проезжать), viajar (путешествовать; en), caminar2) colloq. (съезжать, соскальзывать) resbalar, deslizarse -
9 chance
1. noun1) (luck or fortune: It was by chance that I found out the truth.) suerte, by chance: por casualidad2) (an opportunity: Now you have a chance to do well.) oportunidad, ocasión3) (a possibility: He has no chance of winning.) posibilidades4) ((a) risk: There's an element of chance in this business deal.) riesgo
2. verb1) (to risk: I may be too late but I'll just have to chance it.) arriesgar2) (to happen accidentally or unexpectedly: I chanced to see him last week.) suceder algo por casualidad
3. adjective(happening unexpectedly: a chance meeting.) fortuito, casual- chancy- chance on
- upon
- by any chance
- by chance
- an even chance
- the chances are
chance n1. casualidad2. posibilidad3. oportunidadgive me a chance, I won't disappoint you dame una oportunidad, no te decepcionaré4. riesgo
chance f or m (AmL) ( oportunidad) chance; tiene pocas chances de ganar he doesn't have o stand much chance of winning
chance sustantivo masculino LAm opportunity ' chance' also found in these entries: Spanish: accidental - accidente - asomo - azar - casual - casualidad - casualmente - chiripa - cielo - coincidir - destinada - destinado - encuentro - entrever - fortuita - fortuito - inesperada - inesperado - juego - malograr - mía - mío - momento - ninguna - ninguno - ocasión - ocasional - opción - oportunidad - presentarse - primera - primero - probabilidad - resquicio - suerte - terciarse - última - último - una - uno - arriesgar - carambola - coincidencia - facilidad - hablar - posibilidad English: avail - blow - bungle - by - cat - chance - encounter - fact - fair - fifty - fighting chance - forfeit - game - hang back - happy - jump at - last - lifetime - off-chance - outside - parting - remote - second - accident - accidentally - any - bump - casual - fifty-fifty - grab - have - jump - leave - life - miss - muff - now - off - pass - proper - providence - purely - seize - slight - slim - totr[ʧɑːns]3 (possibility, likelihood) posibilidad nombre femenino■ any chance of a lift? no me podrías llevar, ¿verdad?■ what are our chances of winning? ¿qué posibilidades tenemos de ganar?4 (risk, gamble) riesgo1 (meeting, discovery, occurrence) fortuito,-a, casual1 (risk) arriesgar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas chance would have it da la casualidadby any chance por casualidadby chance por casualidadchance would be a fine thing ¡ojalá!no chance ¡ni en broma!on the (off) chance por si acaso(the) chances are that... lo más posible es que...to chance on something encontrar algo por casualidadto chance to do something hacer algo por casualidadto have/stand a good chance of doing something tener muchas posibilidades de hacer algoto take chances arriesgarse, correr riesgosgame of chance juego de azarchance meeting encuentro casual1) happen: ocurrir por casualidad2)to chance upon : encontrar por casualidadchance vtrisk: arriesgarchance adj: fortuito, casuala chance encounter: un encuentro casualchance n1) fate, luck: azar m, suerte f, fortuna f2) opportunity: oportunidad f, ocasión f3) probability: probabilidad f, posibilidad f4) risk: riesgo m5) : boleto m (de una rifa o lotería)6)by chance : por casualidadadj.• casual adj.• fortuito, -a adj.n.• acaso s.m.• albur s.m.• aventura s.f.• azar s.m.• carambola s.f.• caso s.m.• casualidad s.f.• ocasión s.f.• oportunidad s.f.• posibilidad s.f.• probibilidad s.f.• riesgo s.m.• suerte s.f.• vaivén s.m.v.• arriesgar v.
I tʃæns, tʃɑːns1) u ( fate) casualidad f, azar mit was pure chance that we met — nos encontramos de or por pura casualidad
have you seen my hat, by any chance? — ¿has visto mi sombrero por casualidad?; (before n) <meeting, occurrence> casual, fortuito
2) c ( risk) riesgo mdon't take any chances — no te arriesgues, no corras riesgos
3) ca) ( opportunity) oportunidad f, ocasión fto jump o leap at the chance — aprovechar or no dejar escapar la oportunidad or ocasión
the chance of a lifetime — la oportunidad de su (or mi etc) vida
finished yet? - give me a chance! — ¿has acabado ya? - espera un poco!
b) ( raffle ticket) (AmE) número m, boleto m4) c ( likelihood) posibilidad f, chance f or m (esp AmL)not a o no chance! — (colloq) ni de casualidad or ni en broma! (fam)
it's a million-to-one chance o a chance in a million — las posibilidades son muy remotas
(the) chances are (that)... — (colloq) lo más probable es que...
to be in with a chance — (BrE) tener* posibilidades or chances
II
a) ( risk)to chance it — arriesgarse*, correr el riesgo
b) ( happen)to chance to + INF: I just chanced to be passing your office — pasaba por tu oficina por casualidad
Phrasal Verbs:[tʃɑːns]1. N1) (=fate) azar m; (=coincidence) casualidad f•
by chance — por casualidaddo you have a room available, by any chance? — ¿no tendrá por casualidad una habitación libre?, ¿por casualidad tiene una habitación libre?
•
to leave nothing to chance — no dejar nada al azar or a la casualidad, no dejar ningún cabo suelto or por atargame I, 1., 1), a)•
to trust sth to chance — dejar algo al azar2) (=opportunity) oportunidad f, ocasión f•
chance would be a fine thing! * — ¡ojalá!, ¡ya quisiera yo!•
you'll never get another chance like this — nunca se te presentará otra oportunidad or ocasión como estaall those eligible will get a chance to vote — todas las personas que cumplan los requisitos podrán votar
•
to give sb a chance, he didn't give me a chance to say anything — no me dio (la) oportunidad de decir nadagive me a chance, I've only just got here! — ¡espera un ratito, acabo de llegar!
•
he never had a chance in life — nunca tuvo suerte en la vida•
given half a chance he'd eat the lot * — si se le dejara, se lo comería todo•
you always wanted to ride a horse, and here's your chance — siempre quisiste montar a caballo, ahora tienes la oportunidad•
to jump or leap at the chance — aprovechar la oportunidad or ocasión, no dejar escapar la oportunidad or ocasión•
to have an eye on or to the main chance * — pej estar a la que salta *•
to miss one's chance — perder la or su oportunidad•
she's gone out, now's your chance! — ha salido, ¡ésta es tu oportunidad!•
they decided to give me a second chance — decidieron darme una segunda oportunidad3) (=possibility) posibilidad fhis chances of survival are slim — tiene escasas posibilidades de sobrevivir, sus posibilidades de sobrevivir son escasas
the chances are that... — lo más probable es que...
it has a one in 11,000 chance (of winning) — tiene una posibilidad entre 11.000 (de ganar)
•
to have a good chance of success — tener bastantes posibilidades de éxito•
to be in with a chance — (Brit) * tener muchas posibilidades•
I had very little chance of winning — tenía muy pocas posibilidades de ganar•
he has no chance of winning — no tiene ninguna posibilidad de ganar, no tiene posibilidad alguna de ganarno chance! * — (refusing) ¡ni hablar! *; (dismissing a possibility) ¡qué va! *
•
there is a slight chance she may still be there — puede que exista una pequeña posibilidad de que todavía esté allí•
they don't stand a chance (of winning) — no tienen ninguna posibilidad or posibilidad alguna (de ganar)fat 1., 5)he never stood a chance, the truck went straight into him — no pudo hacer nada, el camión se fue derecho a él
4) (=risk) riesgo mI'll take that chance — correré ese riesgo, me arriesgaré
•
I'm not taking any chances — no quiero arriesgarmeyou shouldn't take any chances where your health is concerned — no deberías correr riesgos or arriesgarte cuando se trata de tu salud
•
we decided to take a chance on the weather — decidimos arriesgarnos con el tiempo2. VT1) (=run the risk of) [+ rejection, fine] arriesgarse ato chance it * — jugársela, arriesgarse
- chance one's arm or one's luck2) frm (=happen)she chanced to look up at that moment — en ese momento dio la casualidad de que levantó la vista or levantó la vista por casualidad
3.CPDchance meeting N — encuentro m fortuito or casual
chance remark N — comentario m casual
* * *
I [tʃæns, tʃɑːns]1) u ( fate) casualidad f, azar mit was pure chance that we met — nos encontramos de or por pura casualidad
have you seen my hat, by any chance? — ¿has visto mi sombrero por casualidad?; (before n) <meeting, occurrence> casual, fortuito
2) c ( risk) riesgo mdon't take any chances — no te arriesgues, no corras riesgos
3) ca) ( opportunity) oportunidad f, ocasión fto jump o leap at the chance — aprovechar or no dejar escapar la oportunidad or ocasión
the chance of a lifetime — la oportunidad de su (or mi etc) vida
finished yet? - give me a chance! — ¿has acabado ya? - espera un poco!
b) ( raffle ticket) (AmE) número m, boleto m4) c ( likelihood) posibilidad f, chance f or m (esp AmL)not a o no chance! — (colloq) ni de casualidad or ni en broma! (fam)
it's a million-to-one chance o a chance in a million — las posibilidades son muy remotas
(the) chances are (that)... — (colloq) lo más probable es que...
to be in with a chance — (BrE) tener* posibilidades or chances
II
a) ( risk)to chance it — arriesgarse*, correr el riesgo
b) ( happen)to chance to + INF: I just chanced to be passing your office — pasaba por tu oficina por casualidad
Phrasal Verbs: -
10 во весь опор
prepos.1) gener. a carrera abierta, a mata caballo, a màs correr, a rienda suelta, a toda brida, a todo correr, a uña de caballo2) phras. a toda mecha -
11 опор
опо́рво весь \опор galope, plengalope.* * *м.во весь опо́р — a toda brida, a carrera abierta, a todo correr
скака́ть во весь опо́р — galopar a revienta cinchas (a uña de caballo, desempedrando las calles)
* * *м.во весь опо́р — a toda brida, a carrera abierta, a todo correr
скака́ть во весь опо́р — galopar a revienta cinchas (a uña de caballo, desempedrando las calles)
-
12 sweep
swi:p
1. past tense, past participle - swept; verb1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) barrer2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) barrer, limpiar, recoger; arrastrar, llevarse; rechazar, descartar3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) azotar, asolar, arrasar4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) deslizarse, pasar rápidamente; pasar majestuosamente
2. noun1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) barrido2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) gesto/movimiento amplio3) (a person who cleans chimneys.) deshollinador4) (a sweepstake.) apuesta de caballos•- sweeper- sweeping
- sweeping-brush
- at one/a sweep
- sweep someone off his feet
- sweep off his feet
- sweep out
- sweep the board
- sweep under the carpet
- sweep up
sweep vb1. barrerthe floor is dirty, I'm going to sweep it el suelo está sucio, voy a barrerlo2. arrastrartr[swiːp]1 (with broom) barrido5 (by police, rescuers) peinado, rastreo6 familiar (chimney cleaner) deshollinador,-ra1 (room, floor) barrer; (chimney) deshollinar2 (with hand) quitar de un manotazo3 (move over) azotar, barrer4 (remove by force) arrastrar, llevarse■ the swimmers were swept out to sea by the current la corriente arrastró a los nadadores mar adentro5 (pass over) recorrer6 figurative use (spread through) recorrer, extenderse por7 (touch lightly) rozar, pasar por1 (with broom) barrer2 (move quickly) pasar rápidamente3 (extend) recorrer, extenderse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sweep somebody off his/her feet hacerle perder la cabeza a alguiento sweep something under the carpet ocultar algoto make a clean sweep of things barrer con todo, hacer tabla rasato sweep the board llevarse todos los premios1) : barrer (el suelo, etc.), limpiar (suciedad, etc.)he swept the books aside: apartó los libros de un manotazosweep vi1) : barrer, limpiar2) : extenderse (en una curva), describir una curvathe sun swept across the sky: el sol describía una curva en el cielosweep n1) : barrido m, barrida f (con una escoba)2) : movimiento m circular3) scope: alcance mn.• barredura s.f.• deshollinador s.m.• escobada s.f.• escobazo s.m.• recorrido s.m.• redada s.f.• turbión s.f.v.(§ p.,p.p.: swept) = abalear v.• copar v.• deshollinar v.• dragar v.• escobar v.• rastrear v.• rozar v.swiːp
I
1) ( act) (no pl) barrido m, barrida fgive it a sweep — dale un barrido or una barrida, bárrelo
2)a) c ( movement)b) c (curve - of road, river) curva fc) ( range) (no pl) alcance m, extensión f3) c ( search) peinado m, rastreo m4) c ( chimney sweep) deshollinador, -dora m,f
II
1.
(past & pp swept) transitive verb1)a) ( clean) \<\<floor/path\>\> barrer; \<\<chimney\>\> deshollinarb) ( remove) \<\<leaves/dirt\>\> barrer; \<\<mines\>\> barrershe swept the leaves into a pile — barrió la terraza (or el patio etc) y amontonó las hojas
to sweep something under the rug o (BrE) carpet — correr un velo sobre algo
2) (touch lightly, brush) \<\<surface\>\> rozar*3)a) (pass over, across)severe storms swept the coast — grandes tormentas azotaron or barrieron la costa
the epidemic is sweeping the country — la epidemia se extiende como un reguero de pólvora por el país
b) ( remove by force) arrastrar4)a) ( scan) recorrerb) ( search) \<\<area\>\> peinar, rastrear
2.
vi1) (+ adv compl)a) ( move rapidly)the car swept by o past — el coche pasó rápidamente
b) ( move proudly)he swept past as if I wasn't there — pasó por mi lado con la cabeza en alto, como si yo no existiera
2) (+ adv compl)a) ( spread)fire swept through the hotel — el fuego se propagó or se extendió por todo el hotel
b) ( extend)•Phrasal Verbs:- sweep up[swiːp] (vb: pt, pp swept)1. VT1) [+ place, area]a) (=clean) [+ floor, room, street] barrer; [+ chimney] deshollinarhave you had your chimney swept lately? — ¿te han deshollinado la chimenea recientemente?
b) (=touch) rozarc) (=spread through) [disease, idea, craze] arrasar; [rumours] correr por, extenderse pord) (=lash) [storm, rain, waves] azotar, barrertorrential storms swept the country — tormentas torrenciales azotaron or barrieron el país
the beach was swept by great waves — olas gigantescas azotaron or barrieron la playa
e) (=scan) [searchlight, eyes] recorrerf) (=search) peinar2) (=move)a) (with brush)•
she was sweeping crumbs into a dustpan — estaba recogiendo las migas con una escoba y un recogedor•
he swept the leaves off the path — barrió las hojas del camino- sweep sth under the carpetb) (with hand, arm)•
she swept her hair back with a flick of her wrist — se echó el pelo hacia atrás con un movimiento rápido de muñeca•
he swept the stamps into a box — recogió los sellos en una cajato sweep sb into one's arms — coger or tomar a algn en brazos
•
I swept the rainwater off the bench with my hand — quité el agua de la lluvia del banco con la manoc) (forcefully)to be swept along by or on a wave of sth — (fig) dejarse llevar por una ola de algo
•
landslides that swept cars into the sea — corrimientos de tierra que arrastraron coches hasta el marthe election which swept Labour into office or power — las elecciones en la que los laboristas arrasaron haciéndose con el poder
•
the water swept him off his feet — la fuerza del agua lo derribó- sweep all before one3) (=win decisively) [+ election] arrasar en- sweep the board2. VI1) (=clean) barrer2) (=spread)a) [violence, disease, storm]•
the violence which swept across Punjab — la violencia que arrasó el Punjab•
the storm which swept over the country — la tormenta que arrasó el país•
plague swept through the country — la peste arrasó el paísb) [fire, smoke]•
the fire swept rapidly through the forest — el fuego se propagó or extendió rápidamente por el bosquethick smoke swept through their home — una densa humareda se propagó or extendió por la casa
c) [emotion]•
a great wave of anger swept over me — me invadió una gran oleada de ira•
panic swept through the city — en la ciudad cundió el pánico3) (=move)a) [crowd, procession]•
an angry crowd swept along the main thoroughfare — una multitud airada avanzaba por la calle principalb) (majestically) [person, car]•
to sweep past/in/out — pasar/entrar/salir majestuosamentec) (quickly) [vehicle, convoy]•
the convoy swept along the road — la caravana pasó por la carretera a toda velocidad- sweep into power4) (=stretch) [land, water]•
the bay sweeps away to the south — la bahía se extiende (majestuosamente) hacia el sursweep up•
the hills/woods sweep down to the sea — las colinas/los bosques bajan (majestuosamente) hacia el mar3. N1) (with broom, brush) barrido m, barrida fthe floor/the kitchen could do with a sweep — al suelo/a la cocina le hace falta un barrido or una barrida
•
to give sth a sweep — darle un barrido or una barrida a algo3) (=movement) [of pendulum] movimiento m ; [of scythe] golpe m ; [of beam] trayectoria f ; (fig) [of events, progress, history] marcha f•
with a sweep of his arm — con un amplio movimiento del brazowith one sweep of his scythe, he cleared all the nettles — con un golpe de guadaña hizo desaparecer todas las ortigas
with a sweep of her hand she indicated the desk — extendió la mano indicando el pupitre con un gesto amplio
4) (=search) (for criminals, drugs) batida f, rastreo mto make a sweep: they made a sweep for hidden arms — dieron una batida or hicieron un rastreo buscando armas ocultas
to make a sweep of sth — (with binoculars, torch) hacer una pasada por algo; (with team of people) rastrear algo
5)•
clean sweep —a) (=change)there will be a clean sweep of all those involved in this cover-up — se hará tabla rasa con todos los que estén involucrados en esta tapadera
b) (in competition, series of competitions)•
to make a clean sweep — arrasar ganándolo todo; (Cards) ganar todas las bazas•
it was the first club to make a clean sweep of all three trophies — fue el primer club que arrasó llevándose or ganando el total de los tres trofeos6) (=curve, line) [of coastline, river] curva f ; [of land] extensión f ; [of staircase] trazado m ; [of long skirt, curtains] vuelo m ; [of wings] envergadura f7) (=range)a) (lit) [of telescope, gun, lighthouse, radar] alcance mwith a sweep of 180° — con un alcance de 180°
b) (fig) [of views, ideas] espectro mrepresentatives from a broad sweep of left-wing opinion — representantes de un amplio espectro de la izquierda
8) (=wave) [of emotion] ola f9) = sweepstake- sweep up* * *[swiːp]
I
1) ( act) (no pl) barrido m, barrida fgive it a sweep — dale un barrido or una barrida, bárrelo
2)a) c ( movement)b) c (curve - of road, river) curva fc) ( range) (no pl) alcance m, extensión f3) c ( search) peinado m, rastreo m4) c ( chimney sweep) deshollinador, -dora m,f
II
1.
(past & pp swept) transitive verb1)a) ( clean) \<\<floor/path\>\> barrer; \<\<chimney\>\> deshollinarb) ( remove) \<\<leaves/dirt\>\> barrer; \<\<mines\>\> barrershe swept the leaves into a pile — barrió la terraza (or el patio etc) y amontonó las hojas
to sweep something under the rug o (BrE) carpet — correr un velo sobre algo
2) (touch lightly, brush) \<\<surface\>\> rozar*3)a) (pass over, across)severe storms swept the coast — grandes tormentas azotaron or barrieron la costa
the epidemic is sweeping the country — la epidemia se extiende como un reguero de pólvora por el país
b) ( remove by force) arrastrar4)a) ( scan) recorrerb) ( search) \<\<area\>\> peinar, rastrear
2.
vi1) (+ adv compl)a) ( move rapidly)the car swept by o past — el coche pasó rápidamente
b) ( move proudly)he swept past as if I wasn't there — pasó por mi lado con la cabeza en alto, como si yo no existiera
2) (+ adv compl)a) ( spread)fire swept through the hotel — el fuego se propagó or se extendió por todo el hotel
b) ( extend)•Phrasal Verbs:- sweep up -
13 go
ɡəu
1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) ir2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) enviar, tramitar, pasar3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) vender(se), darse4) (to lead to: Where does this road go?) ir, llevar5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ir, acudir6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) desaparecer, destruir, demoler7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) ir, desarrollarse8) (to move away: I think it is time you were going.) irse, partir, marcharse9) (to disappear: My purse has gone!) desaparecer, esfumarse10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) ir a11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) averiarse12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ir bien, funcionar13) (to become: These apples have gone bad.) volverse, ponerse14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) ir, ponerse, guardarse, colocarse15) (to be put: Spoons go in that drawer.) pasar, transcurrir16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) valer, estar permitido, ser aceptable17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) hacer18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) ser, estar, tener19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) gastarse, utilizarse, usarse20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) ser, decir21) (to become successful etc: She always makes a party go.) funcionar, triunfar, salir bien
2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) intento2) (energy: She's full of go.) energía, empuje•- going
3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) próspero, que funciona bien2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) actual, del momento•- go-ahead
4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) luz verde, visto bueno- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go
go1 n1. turnowhose go is it? ¿a quién le toca?2. intentocan I have a go? ¿puedo intentarlo yo?go2 vb1. ir / irsewho did you go with? ¿con quién fuiste?2. salir3. ir / salir4. funcionardoes this clock go? ¿funciona este reloj?5. volverse / quedarse6. desaparecermy wallet has gone! ¡ha desaparecido mi cartera!7. terminarse / acabarseall the cheese has gone se ha terminado el queso / no queda nada de quesohas the pain gone? ¿se te ha pasado el dolor?8. pasargotr[gəʊ]1 (energy) energía, empuje nombre masculino2 (turn) turno3 (try) intento4 (start) principio1 (gen) ir2 (leave) marcharse, irse; (bus, train, etc) salir■ let's go! ¡vámonos!3 (vanish) desaparecer4 (function) funcionar, marchar5 (become) volverse, ponerse, quedarse■ to go deaf volverse sordo,-a6 (fit) entrar, caber8 (be kept) guardarse9 (sell) venderse10 (progress) ir, marchar, andar11 (be spent on) irse, gastarse12 (be available) quedar, haber■ is there any more meat going? ¿queda algo de carne?13 (be acceptable) valer■ almost anything goes to win para ganar, casi todo vale14 (make a noise, gesture, etc) hacer15 (time - pass) pasar; (- be remaining) faltar16 (say) decir■ there she goes again otra vez con el mismo rollo, otra vez con la misma canción1 (make a noise) hacer2 (travel) hacer, recorrer■ they had only gone a mile when the car stopped sólo habían recorrido una milla cuando se les paró el cocheinterjection go!1 (starting races) ¡ya!■ ready, steady, go! ¡preparados, listos, ya!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's no go es inútil, no hay nada que hacerto be all the go estar muy de modato go about one's business ocuparse de sus asuntosto be going to estar a punto de■ they were just going to start, when it started to rain estaban a punto de empezar, cuando la lluvia hizo acto de presenciato go one better than somebody superar a alguiento go too far ir demasiado lejos, pasarse de la raya, pasarseto go to sleep dormirseto have a go at somebody criticar a alguien, meterse con alguiento make a go of something tener éxito en algo1) proceed: irto go slow: ir despacioto go shopping: ir de compras2) leave: irse, marcharse, salirlet's go!: ¡vámonos!the train went on time: el tren salió a tiempo3) disappear: desaparecer, pasarse, irseher fear is gone: se le ha pasado el miedomy pen is gone!: ¡mi pluma desapareció!4) extend: ir, extenderse, llegarthis road goes to the river: este camino se extiende hasta el ríoto go from top to bottom: ir de arriba abajo5) function: funcionar, marcharthe car won't go: el coche no funcionato get something going: poner algo en marcha6) sell: venderseit goes for $15: se vende por $157) progress: ir, andar, seguirmy exam went well: me fue bien en el examenhow did the meeting go?: ¿qué tal la reunión?8) become: volverse, quedarsehe's going crazy: está volviéndose locothe tire went flat: la llanta se desinfló9) fit: caberit will go through the door: cabe por la puertaanything goes! : ¡todo vale!to go : faltaronly 10 days to go: faltan sólo 10 díasto go back on : faltar uno a (su promesa)to go bad spoil: estropearse, echarse a perderto go for : interesarse uno en, gustarle a uno (algo, alguien)I don't go for that: eso no me interesato go off explode: estallarto go with match: armonizar con, hacer juego congo v auxto be going to : ir aI'm going to write a letter: voy a escribir una cartait's not going to last: no va a durargo n, pl goes1) attempt: intento mto have a go at: intentar, probar2) success: éxito m3) energy: energía f, empuje mto be on the go: no parar, no descansargov.(§ p.,p.p.: went, gone) = andar v.(§pret: anduv-)• caminar v.• correr v.• funcionar v.• ir v.(§pres: voy, vas...), subj: vay-, imp: ib-, pret: fu-•)• marchar v.
I
1. gəʊ2)a) (move, travel) ir*who goes there? — ( Mil) ¿quién va?
are you going my way? — ¿vas hacia el mismo sitio que yo?
where do we go from here? — ¿y ahora qué hacemos?
b) (start moving, acting)go when the lights turn green — avanza or (fam) dale cuando el semáforo se ponga verde
ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!
here goes! — allá vamos (or voy etc)!
there you go — (colloq) ( handing something over) toma or aquí tienes; ( something is ready) ya está or listo
don't go telling everybody — (colloq) no vayas a contárselo a todo el mundo
3) (past p gone/been)a) ( travel to) ir*where are you going? — ¿adónde vas?
to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión
to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo
to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche
to go to + inf — ir* a + inf
they've been to see the exhibition — han visitado la exposición, han estado en la exposición
to go and + inf — ir* a + inf
go and see what she wants — anda or vete a ver qué quiere
b) ( attend) ir*to go on a training course — hacer* un curso de capacitación
to go on a diet — ponerse* a régimen
to go -ing — ir* a + inf
to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar
4) (attempt, make as if to)to go to + inf — ir* a + inf
5) (leave, depart) \<\<visitor\>\> irse*, marcharse (esp Esp); \<\<busain\>\> salir*well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya
to leave go — soltar*; let II 1) c)
6)a) ( pass) \<\<time\>\> pasarit's just gone nine o'clock — (BrE) son las nueve pasadas
the time goes quickly — el tiempo pasa volando or rápidamente
b) ( disappear) \<\<headache/fear\>\> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); \<\<energy/confidence\>\> desaparecer*has the pain gone? — ¿se te (or le etc) ha pasado or ido el dolor?
c) \<\<money/food\>\> ( be spent) irse*; ( be used up) acabarsewhat do you spend it all on? - I don't know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? - no sé, se (me) va como el agua
the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema
to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida
7)a) ( be disposed of)that sofa will have to go — nos vamos (or se van etc) a tener que deshacer de ese sofá
b) ( be sold) vendersethe bread has all gone — no queda pan, el pan se ha vendido todo
the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras
going, going, gone — a la una, a las dos, vendido
8)a) (cease to function, wear out) \<\<bulb/fuse\>\> fundirse; \<\<thermostat/fan/exhaust\>\> estropearseher memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista
the brakes went as we... — los frenos fallaron cuando...
b) ( die) (colloq) morir*9) to goa) ( remaining)I still have 50 pages to go — todavía me faltan or me quedan 50 páginas
b) ( take away) (AmE)10)a) ( lead) \<\<path/road\>\> ir*, llevarb) (extend, range) \<\<road/railway line\>\> ir*it only goes as far as Croydon — sólo va or llega hasta Croydon
to go from... to... — \<\<prices/ages/period\>\> ir* de... a... or desde... hasta...
11)a) ( have place) ir*; ( fit) caber*; see also go in, go intob) ( be divisible)5 into 11 won't o doesn't go — 11 no es divisible por 5
12)a) ( become)to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo
to go crazy — volverse* loco
to go mouldy — (BrE) enmohecerse*
to go sour — agriarse, ponerse* agrio
b) (be, remain)to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo
13) (turn out, proceed, progress) ir*how are things going? — ¿cómo van or andan las cosas?
14)a) ( be available) (only in -ing form)I'll take any job that's going — estoy dispuesto a aceptar el trabajo que sea or cualquier trabajo que me ofrezcan
is there any coffee going? — (BrE) ¿hay café?
b) ( be in general)it's not expensive as dishwashers go — no es caro, para lo que cuestan los lavavajillas
15)a) (function, work) \<\<heater/engine/clock\>\> funcionarto have a lot going for one — tener* muchos puntos a favor
to have a good thing going: we've got a good thing going here — esto marcha muy bien
b)to get going: the car's OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it's late, we'd better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio
c)to keep going — ( continue to function) aguantar; ( not stop) seguir*
to keep a project going — mantener* a flote un proyecto
16) (continue, last out) seguir*how long can you go before you need a break? — ¿cuánto aguantas sin descansar?
we can go for weeks without seeing a soul — podemos estar or pasar semanas enteras sin ver un alma
17)a) ( sound) \<\<bell/siren\>\> sonar*b) (make sound, movement) hacer*18)a) ( contribute)to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can't leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos
b) ( be used)to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros
19) (run, be worded) \<\<poem/prayer\>\> decir*how does the song go? — ¿cómo es la (letra/música de la) canción?
20)a) ( be permitted)anything goes — todo vale, cualquier cosa está bien
b) (be necessarily obeyed, believed)what the boss says goes — lo que dice el jefe, va a misa
c) (match, suit) pegar*, ir*that shirt and that tie don't really go — esa camisa no pega or no va or no queda bien con esa corbata; see also go together, go with
2.
vt ( say) (colloq) ir* y decir* (fam)that's enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice
3.
v aux (only in -ing form)to be going to + infa) ( expressing intention) ir* a + infI was just going to make some coffee — iba a or estaba por hacer café
b) (expressing near future, prediction) ir* a + infPhrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go past- go round- go to- go under- go up- go with
II
1) ca) ( attempt)he emptied the bottle at o in one go — vació la botella de un tirón or de una sentada (fam)
go at something/-ing: it's my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I've had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it's no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante
b) ( turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
c) ( chance to use)can I have a go on your typewriter? — ¿me dejas probar tu máquina de escribir?
2) u (energy, drive) empuje m, dinamismo m(to be) on the go: I've been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he's got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez
III
adjective (pred)[ɡǝʊ] (vb: pt went) (pp gone) (N: pl goes) When go is part of a set combination such as go cheap, go far, go down the tube, look up the other word.all systems go — todo listo or luz verde para despegar
1. INTRANSITIVE VERB1) (=move, travel) ir•
to go and do sth — ir a hacer algonow you've gone and done it! * — ¡ahora sí que la has hecho buena!
to go and see sb, go to see sb — ir a ver a algn
•
to go along a corridor — ir por un pasillo•
we can talk as we go — podemos hablar por el caminoadd the sugar, stirring as you go — añada el azúcar, removiendo al mismo tiempo, añada el azúcar, sin dejar de remover
•
to go at 30 mph — ir a 30 millas por hora•
to go by car/bicycle — ir en coche/bicicleta•
the train goes from London to Glasgow — el tren va de Londres a Glasgow•
to go on a journey — ir de viaje•
there he goes! — ¡ahí va!•
to go to a party — ir a una fiestathe child went to his mother — el niño fue a or hacia su madre
•
where do we go from here? — (fig) ¿qué hacemos ahora?•
halt, who goes there? — alto, ¿quién va or vive?2) (=depart) [person] irse, marcharse; [train, coach] salirI'm going now — me voy ya, me marcho ya
"where's Judy?" - "she's gone" — -¿dónde está Judy? -se ha ido or se ha marchado
"food to go" — (US) "comida para llevar"
3) euph (=die) irse4) (=disappear) [object] desaparecer; [money] gastarse; [time] pasar•
the cake is all gone — se ha acabado todo el pastel•
gone are the days when... — ya pasaron los días cuando...•
that sideboard will have to go — tendremos que deshacernos de ese aparador•
military service must go! — ¡fuera con el servicio militar!•
there goes my chance of promotion! — ¡adiós a mi ascenso!missing 1., 1)•
only two days to go — solo faltan dos días5) (=be sold) venderse ( for por, en)it went for £100 — se vendió por or en 100 libras
going, going, gone! — (at auction) ¡a la una, a las dos, a las tres!
6) (=extend) extenderse, llegar•
the garden goes down to the lake — el jardín se extiende or llega hasta el lago•
money doesn't go far nowadays — hoy día el dinero apenas da para nada7) (=function) [machine] funcionarit's a magnificent car but it doesn't go — es un coche magnífico, pero no funciona
the washing machine was going so I didn't hear the phone — la lavadora estaba en marcha, así es que no oí el teléfono
to make sth go, to get sth going — poner algo en marcha
8) (=endure) aguantarI don't know how much longer we can go without food — no sé cuánto tiempo más podremos aguantar sin comida
to go hungry/thirsty — pasar hambre/sed
9) (with activities, hobbies)to go fishing/riding/swimming — ir a pescar/montar a caballo/nadar
•
to go for a walk — dar un paseoto go for a swim — ir a nadar or a bañarse
10) (=progress) ir•
how did the exam go? — ¿cómo te fue en el examen?how's it going? * —
how goes it? * —
what goes? — (US) * ¿qué tal? *, ¿qué tal va? *, ¡qué hubo! (Mex, Chile) *
•
to make a party go (with a swing) — dar ambiente a una fiesta•
all went well for him until... — todo le fue bien hasta que...mustard and lamb don't go, mustard doesn't go with lamb — la mostaza no va bien con el cordero, la mostaza no pega con el cordero *
cava goes well with anything — el cava va bien or combina con todo
12) (=become)For phrases with go and an adjective, such as to go bad, go soft, go pale, you should look under the adjective.to go red/green — ponerse rojo/verde
you're not going to go all sentimental/shy/religious on me! — ¡no te me pongas sentimental/tímido/religioso! *, ¡no te hagas el sentimental/tímido/religioso conmigo!
to go communist — [constituency, person] volverse comunista
•
to go mad — (lit, fig) volverse locoSee:BECOME, GO, GET in become13) (=fit) caber4 into 12 goes 3 times — 12 entre cuatro son tres, 12 dividido entre cuatro son tres
14) (=be accepted) valersay•
that goes for me too — (=applies to me) eso va también por mí; (=I agree) yo también estoy de acuerdo15) (=fail) [material] desgastarse; [chair, branch] romperse; [elastic] ceder; [fuse, light bulb] fundirse; [sight, strength] fallar•
his health is going — su salud se está resintiendo•
his hearing/ mind is going — está perdiendo el oído/la cabeza•
his nerve was beginning to go — estaba empezando a perder la sangre fría•
her sight is going — le está empezando a fallar la vista•
my voice has gone — me he quedado afónico16) (=be kept) irwhere does this book go? — ¿dónde va este libro?
17) (=be available)is there any tea going? — (=is there any left?) ¿queda té?; (=will you get me one?) ¿me haces un té?
18) (=get underway)whose turn is it to go? — (in game) ¿a quién le toca?, ¿quién va ahora?
go! — (Sport) ¡ya!
•
all systems go — (Space) (also fig) todo listo- there you go again!19) (=be destined) [inheritance] pasar; [fund] destinarse•
all his money goes on drink — se le va todo el dinero en alcohol•
the inheritance went to his nephew — la herencia pasó a su sobrino•
the money will go towards the holiday — el dinero será para las vacaciones20) (=sound) [doorbell, phone] sonar21) (=run)how does that song go? — [tune] ¿cómo va esa canción?; [words] ¿cómo es la letra de esa canción?
the story goes that... — según dicen...
22) (=do) hacer23) * (=go to the toilet) ir al baño•
it's a fairly good garage as garages go — es un garaje bastante bueno, para como son normalmente los garajeshe's not bad, as estate agents go — no es un mal agente inmobiliario, dentro de lo que cabe
•
let's get going! — (=be on our way) ¡vamos!, ¡vámonos!, ¡ándale! (Mex); (=start sth) ¡manos a la obra!, ¡adelante!to get going on or with sth — ponerse con algo
I've got to get going on or with my tax — tengo que ponerme con los impuestos
once he gets going... — una vez que se pone..., una vez que empieza...
•
to keep going — (=moving forward) seguir; (=enduring) resistir, aguantar; (=functioning) seguir funcionandoto keep sb going: this medicine kept him going — esta medicina le daba fuerzas para seguir
a cup of coffee is enough to keep him going all morning — una taza de café le basta para funcionar toda la mañana
enough money to keep them going for a week or two — suficiente dinero para que pudiesen tirar * or funcionar una o dos semanas
•
to keep sth going, the workers are trying to keep the factory going — los trabajadores están intentando mantener la fábrica en funcionamiento or en marchalet (me) go! — ¡suéltame!
you're wrong, but we'll let it go — no llevas razón, pero vamos a dejarlo así
to let o.s. go — (physically) dejarse, descuidarse; (=have fun) soltarse el pelo *
far 1., 2)•
to let go of sth/sb — soltar algo/a algn2. TRANSITIVE VERB1) (=travel) [+ route] hacerwhich route does the number 29 go? — ¿qué itinerario hace el 29?
which way are you going? — ¿por dónde vais a ir?, ¿qué camino vais a tomar?
we had only gone a few kilometres when... — solo llevábamos unos kilómetros cuando...
distance 1., 1)to go it —
2) (=make) hacerthe car went "bang!" — el coche hizo "bang"
3) * (=say) soltar *"shut up!" he goes — -¡cállate! -suelta
he goes to me, "what do you want?" — va y me dice or me suelta: -¿qué quieres? *
4) (Gambling) (=bet) apostarhe went £50 on the red — apostó 50 libras al rojo
I can only go £15 — solo puedo llegar a 15 libras
5) *- go one better- go it alone3.MODAL VERB irI'm going/I was going to do it — voy/iba a hacerlo
to go doing sththere's going to be trouble — se va a armar un lío *, va a haber follón *
don't go getting upset * — venga, no te enfades
to go looking for sth/sb — ir a buscar algo/a algn
4. NOUN1) (=turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
2) (=attempt) intento m•
to have a go (at doing sth) — probar (a hacer algo)shall I have a go? — ¿pruebo yo?, ¿lo intento yo?
to have another go — probar otra vez, intentarlo otra vez
•
at or in one go — de un (solo) golpe3) * (=bout)they've had a rough go of it — lo han pasado mal, han pasado una mala racha
4) * (=energy) empuje m, energía f•
to be full of go — estar lleno de empuje or energía•
there's no go about him — no tiene empuje or energía5) * (=success)•
to make a go of sth — tener éxito en algo6)- have a go at sbon the go —
5.ADJECTIVE(Space)all systems are go — (lit, fig) todo listo
See:COME, GO in come- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go round- go to- go under- go up- go with* * *
I
1. [gəʊ]2)a) (move, travel) ir*who goes there? — ( Mil) ¿quién va?
are you going my way? — ¿vas hacia el mismo sitio que yo?
where do we go from here? — ¿y ahora qué hacemos?
b) (start moving, acting)go when the lights turn green — avanza or (fam) dale cuando el semáforo se ponga verde
ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!
here goes! — allá vamos (or voy etc)!
there you go — (colloq) ( handing something over) toma or aquí tienes; ( something is ready) ya está or listo
don't go telling everybody — (colloq) no vayas a contárselo a todo el mundo
3) (past p gone/been)a) ( travel to) ir*where are you going? — ¿adónde vas?
to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión
to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo
to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche
to go to + inf — ir* a + inf
they've been to see the exhibition — han visitado la exposición, han estado en la exposición
to go and + inf — ir* a + inf
go and see what she wants — anda or vete a ver qué quiere
b) ( attend) ir*to go on a training course — hacer* un curso de capacitación
to go on a diet — ponerse* a régimen
to go -ing — ir* a + inf
to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar
4) (attempt, make as if to)to go to + inf — ir* a + inf
5) (leave, depart) \<\<visitor\>\> irse*, marcharse (esp Esp); \<\<bus/train\>\> salir*well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya
to leave go — soltar*; let II 1) c)
6)a) ( pass) \<\<time\>\> pasarit's just gone nine o'clock — (BrE) son las nueve pasadas
the time goes quickly — el tiempo pasa volando or rápidamente
b) ( disappear) \<\<headache/fear\>\> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); \<\<energy/confidence\>\> desaparecer*has the pain gone? — ¿se te (or le etc) ha pasado or ido el dolor?
c) \<\<money/food\>\> ( be spent) irse*; ( be used up) acabarsewhat do you spend it all on? - I don't know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? - no sé, se (me) va como el agua
the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema
to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida
7)a) ( be disposed of)that sofa will have to go — nos vamos (or se van etc) a tener que deshacer de ese sofá
b) ( be sold) vendersethe bread has all gone — no queda pan, el pan se ha vendido todo
the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras
going, going, gone — a la una, a las dos, vendido
8)a) (cease to function, wear out) \<\<bulb/fuse\>\> fundirse; \<\<thermostat/fan/exhaust\>\> estropearseher memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista
the brakes went as we... — los frenos fallaron cuando...
b) ( die) (colloq) morir*9) to goa) ( remaining)I still have 50 pages to go — todavía me faltan or me quedan 50 páginas
b) ( take away) (AmE)10)a) ( lead) \<\<path/road\>\> ir*, llevarb) (extend, range) \<\<road/railway line\>\> ir*it only goes as far as Croydon — sólo va or llega hasta Croydon
to go from... to... — \<\<prices/ages/period\>\> ir* de... a... or desde... hasta...
11)a) ( have place) ir*; ( fit) caber*; see also go in, go intob) ( be divisible)5 into 11 won't o doesn't go — 11 no es divisible por 5
12)a) ( become)to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo
to go crazy — volverse* loco
to go mouldy — (BrE) enmohecerse*
to go sour — agriarse, ponerse* agrio
b) (be, remain)to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo
13) (turn out, proceed, progress) ir*how are things going? — ¿cómo van or andan las cosas?
14)a) ( be available) (only in -ing form)I'll take any job that's going — estoy dispuesto a aceptar el trabajo que sea or cualquier trabajo que me ofrezcan
is there any coffee going? — (BrE) ¿hay café?
b) ( be in general)it's not expensive as dishwashers go — no es caro, para lo que cuestan los lavavajillas
15)a) (function, work) \<\<heater/engine/clock\>\> funcionarto have a lot going for one — tener* muchos puntos a favor
to have a good thing going: we've got a good thing going here — esto marcha muy bien
b)to get going: the car's OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it's late, we'd better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio
c)to keep going — ( continue to function) aguantar; ( not stop) seguir*
to keep a project going — mantener* a flote un proyecto
16) (continue, last out) seguir*how long can you go before you need a break? — ¿cuánto aguantas sin descansar?
we can go for weeks without seeing a soul — podemos estar or pasar semanas enteras sin ver un alma
17)a) ( sound) \<\<bell/siren\>\> sonar*b) (make sound, movement) hacer*18)a) ( contribute)to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can't leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos
b) ( be used)to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros
19) (run, be worded) \<\<poem/prayer\>\> decir*how does the song go? — ¿cómo es la (letra/música de la) canción?
20)a) ( be permitted)anything goes — todo vale, cualquier cosa está bien
b) (be necessarily obeyed, believed)what the boss says goes — lo que dice el jefe, va a misa
c) (match, suit) pegar*, ir*that shirt and that tie don't really go — esa camisa no pega or no va or no queda bien con esa corbata; see also go together, go with
2.
vt ( say) (colloq) ir* y decir* (fam)that's enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice
3.
v aux (only in -ing form)to be going to + infa) ( expressing intention) ir* a + infI was just going to make some coffee — iba a or estaba por hacer café
b) (expressing near future, prediction) ir* a + infPhrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go past- go round- go to- go under- go up- go with
II
1) ca) ( attempt)he emptied the bottle at o in one go — vació la botella de un tirón or de una sentada (fam)
go at something/-ing: it's my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I've had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it's no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante
b) ( turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
c) ( chance to use)can I have a go on your typewriter? — ¿me dejas probar tu máquina de escribir?
2) u (energy, drive) empuje m, dinamismo m(to be) on the go: I've been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he's got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez
III
adjective (pred)all systems go — todo listo or luz verde para despegar
-
14 leap
li:p
1. past tense, past participles - leapt; verb1) (to jump: He leapt into the boat.) saltar, brincar2) (to jump over: The dog leapt the wall.) saltar3) (to rush eagerly: She leaped into his arms.) tirarse
2. noun(an act of leaping: The cat jumped from the roof and reached the ground in two leaps.) salto, brinco- leap year
- by leaps and bounds
leap1 n1. salto2. subidaleap2 vb1. saltar2. subir muchotr[liːp]1 saltar, brincar■ those gaudy illustrations leap off the page at you esas ilustraciones chillonas saltan de la página1 salto, brinco2 figurative use salto■ these reforms are a leap forward for the country estas reformas significan un paso hacia adelante para el país\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa leap in the dark un salto en el vacíoby leaps and bounds a pasos agigantadosleap year año bisiestoleap n: salto m, brinco mn.• balotada s.f.adj.• bisiesto, -a adj.n.• brinco s.m.• salto s.m.• vuelo s.m.• zancada s.f.• zapateta s.f.v.(§ p.,p.p.: leaped) = brincar v.• saltar v.
I
1. liːpthe dog leaped at his throat — el perro le saltó or (esp Méx) le brincó al cuello
he leaped out of bed — se levantó (de la cama) de un salto or (esp Méx) de un brinco
my heart leaped at the news — (liter) el corazón me dio un brinco al recibir la noticia
to leap AT something — \<\<at an opportunity/an offer/a chance\>\> no dejar pasar algo
to leap ON somebody/something: they leaped on him se le echaron encima, se abalanzaron sobre él; his critics leaped on this mistake — sus detractores se lanzaron sobre este error con ensañamiento
2.
vt \<\<fence/stream\>\> saltar
II
a) ( jump) salto m, brinco mby leaps and bounds — a pasos agigantados
b) ( in prices etc) subida f brusca[liːp] (vb: pp, pt leaped or leapt)1. N1) (=jump)a) (lit) salto m ; (showing exuberance) salto m, brinco mb) (fig) salto m•
his heart gave a leap — le dio un vuelco el corazón•
it doesn't take a great leap of the imagination to foresee what will happen — no se requiere un gran esfuerzo de imaginación para prever lo que va a pasar•
she successfully made the leap into films — dio el salto con éxito al mundo del cine2) (=increase) subida fa 6% leap in profits — una subida de un 6% en las ganancias
2. VI1) (=jump)a) (lit) saltar; (exuberantly) brincar, saltar•
to leap about — dar saltos, brincarto leap about with excitement — dar saltos or brincar de emoción
•
the dog leaped at the man, snarling — el perro saltó or se arrojó sobre el hombre gruñiendo•
he leapt down from his horse — se bajó del caballo de un salto•
he leapt from a moving train — saltó de un tren en marcha•
he leaped into the river — saltó or se tiró al río•
he leapt off/ onto the bus — bajó del/subió al autobús de un salto•
he suddenly leapt on top of me — de repente me saltó or se me tiró encima•
to leap out of a car — bajarse or saltar de un cocheshe leapt out of bed — se levantó de la cama de un salto, saltó de la cama
•
to leap to one's feet — levantarse de un saltob) (fig)•
she leapt at the chance to play the part — no dejó escapar la oportunidad de representar el papel•
he leapt on my mistake — se lanzó sobre mi errorthe tabloids are quick to leap on such cases — la prensa amarilla está a la que salta con estos casos
•
the headline leapt out at her — el titular le saltó a la vista•
he leapt to his brother's defence — enseguida saltó a defender a su hermano2) (=increase)3.VT [+ fence, ditch] saltar por encima de; [+ stream, river] cruzar de un salto4.CPD- leap up* * *
I
1. [liːp]the dog leaped at his throat — el perro le saltó or (esp Méx) le brincó al cuello
he leaped out of bed — se levantó (de la cama) de un salto or (esp Méx) de un brinco
my heart leaped at the news — (liter) el corazón me dio un brinco al recibir la noticia
to leap AT something — \<\<at an opportunity/an offer/a chance\>\> no dejar pasar algo
to leap ON somebody/something: they leaped on him se le echaron encima, se abalanzaron sobre él; his critics leaped on this mistake — sus detractores se lanzaron sobre este error con ensañamiento
2.
vt \<\<fence/stream\>\> saltar
II
a) ( jump) salto m, brinco mby leaps and bounds — a pasos agigantados
b) ( in prices etc) subida f brusca -
15 move
mu:v
1. verb1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) mover2) (to change houses: We're moving on Saturday.) trasladar3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) conmover
2. noun1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) jugada, turno2) (an act of changing homes: How did your move go?) mudanza, traslado•- movable- moveable
- movement
- movie
- moving
- movingly
- get a move on
- make a move
- move along
- move heaven and earth
- move house
- move in
- move off
- move out
- move up
- on the move
move1 n1. traslado / mudanza2. jugada / turnoit's your move es tu turno / te toca jugar a timove2 vb1. mover / cambiar de sitio / apartarplease move your car, it's in the way por favor, aparta tu coche, que está estorbando2. trasladartr[mʊːv]1 (act of moving, movement) movimiento■ one move and you're dead! ¡cómo te muevas, te mato!2 (to new home) mudanza; (to new job) traslado■ whose move is it? ¿a quién le toca jugar?4 (action, step) paso, acción nombre femenino, medida; (decision) decisión nombre femenino; (attempt) intento■ the latest moves to end the dispute have failed los últimos intentos de terminar con el conflicto han fracasado1 (gen) mover; (furniture etc) cambiar de sitio, trasladar; (transfer) trasladar; (out of the way) apartar■ you've moved the furniture! ¡habéis cambiado los muebles de sitio!■ can we move the date of the meeting? ¿podemos cambiar la fecha de la reunión?■ the car's badly parked, so I have to move it el coche está mal aparcado, así que tengo que cambiarlo de sitio■ move your trolley, I can't get past aparta tu carrito, que no paso2 (affect emotionally) conmover3 (in games) mover, jugar■ what moved you to leave your job? ¿qué te convenció para dejar el trabajo?■ when the spirit moves him cuando se le antoje, cuando le dé la gana, cuando esté de humor5 (resolution, motion, etc) proponer6 SMALLMEDICINE/SMALL (bowels) evacuar1 (gen) moverse; (change - position) trasladarse, desplazarse; (- house) mudarse; (- post, department) trasladarse2 (travel, go) ir3 (be moving) estar en marcha, estar en movimiento■ don't distract the driver when the bus is moving no distraer al conductor cuando el autobús está en marcha4 (leave) irse, marcharse5 (in game - player) jugar; (- pieces) moverse■ have you moved? ¿has jugado?6 (take action) tomar medidas, actuar■ when is the government going to move? ¿cuándo piensa el gobierno tomar medidas?7 (advance) progresar, avanzar8 (change mind) cambiar de opinión; (yield) ceder■ I've tried to persuade her, but she won't move he intentado persuadirla, pero no cede\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the move (travel - gen) viajar, desplazarse 2 (- army etc) estar en marcha 3 (be busy) no pararto get a move on darse prisa, moverseto get moving (leave) irse, marcharseto get something moving poner algo en marchato make the first move dar el primer pasoto move house mudarse de casa, trasladarseto move heaven and earth remover cielo y tierrato move with the times mantenerse al díanot to move a muscle no inmutarse1) go: ir2) relocate: mudarse, trasladarse3) stir: moversedon't move!: ¡no te muevas!4) act: actuarmove vt1) : movermove it over there: ponlo allíhe kept moving his feet: no dejaba de mover los pies2) induce, persuade: inducir, persuadir, mover3) touch: conmoverit moved him to tears: lo hizo llorar4) propose: proponermove n1) movement: movimiento m2) relocation: mudanza f (de casa), traslado m3) step: paso ma good move: un paso acertadon.• acción s.f.• jugada s.f.• lance s.m.• maniobra s.f.• movimiento s.m.• mudanza s.f.• paso s.m.• transposición s.f.v.• conmover v.• desalojar v.• desplazar v.• emocionar v.• impresionar v.• moverse v.• mudar v.• mudar de v.• remover v.• trasladar v.• traspasar v.muːv
I
1) ( movement) movimiento mshe made a move to get up/for the door — hizo ademán de levantarse/ir hacia la puerta
on the move: she's always on the move siempre está de un lado para otro; to get a move on — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL)
2) ( change - of residence) mudanza f, trasteo m (Col); (- of premises) traslado m, mudanza f3)a) (action, step) paso m; ( measure) medida fwhat's the next move? — ¿cuál es el siguiente paso?, ¿ahora qué hay que hacer?
to make the first move — dar* el primer paso
b) (in profession, occupation)it would be a good career move — sería un cambio muy provechoso para mi (or su etc) carrera profesional
4) ( Games) movimiento m, jugada fwhose move is it? — ¿a quién le toca mover or jugar?
II
1.
1)a) ( change place)he moved nearer the fire — se acercó or se arrimó al fuego
government troops have moved into the area — tropas del gobierno se han desplazado or se han trasladado a la zona
to move to a new job/school — cambiar de trabajo/colegio
b) (change location, residence) mudarse, cambiarse; see also move in, move out2) ( change position) moverse*don't you move, I'll answer the door — tú tranquilo, que voy yo a abrir la puerta
3) (proceed, go)the procession/vehicle began to move — la procesión/el vehículo se puso en marcha
get moving! — muévete! (fam)
we moved aside o to one side — nos apartamos, nos hicimos a un lado
4) (advance, develop)to move with the times — mantenerse* al día
the company plans to move into the hotel business — la compañía tiene planes de introducirse en el ramo hotelero
5) ( carry oneself) moverse*6) ( go fast) (colloq) correr7) (take steps, act)8) ( Games) mover*, jugar*9) ( circulate socially) moverse*
2.
vt1) (transfer, shift position of)why have you moved the television? — ¿por qué has cambiado la televisión de sitio or de lugar?
I can't move my leg/neck — no puedo mover la pierna/el cuello
2)a) ( transport) transportar, trasladarb) (relocate, transfer) trasladarc) (change residence, location)to move house — (BrE) mudarse de casa
3)a) ( arouse emotionally) conmover*, emocionarto move somebody to tears — hacer* llorar a alguien de la emoción
b) ( prompt)to move somebody to + inf: this moved her to remonstrate — esto la indujo a protestar
4) ( propose) (Adm, Govt) proponer*5) ( Games) mover*•Phrasal Verbs:- move in- move off- move on- move out- move up[muːv]1. N1) (=movement) movimiento m•
to watch sb's every move — observar a algn sin perder detalle, acechar a algn cada movimientoget a move on! * — ¡date prisa!, ¡apúrate! (LAm)
•
to be on the move — (=travelling) estar de viaje; [troops, army] estar avanzandoto be always on the move — [nomads, circus] andar siempre de aquí para allá; [animal, child] no saber estar quieto
whose move is it? — ¿a quién le toca jugar?
it's my move — es mi turno, me toca a mí
3) (fig) (=step, action)what's the next move? — ¿qué hacemos ahora?, y ahora ¿qué?
•
to make a move/the first move — dar un/el primer pasowithout making the least move to — + infin sin hacer la menor intención de + infin
2. VT1) (=change place of) cambiar de lugar, cambiar de sitio; [+ part of body] mover; [+ chess piece etc] jugar, mover; (=transport) transportar, trasladaryou've moved all my things! — ¡has cambiado de sitio todas mis cosas!
can you move your fingers? — ¿puedes mover los dedos?
•
move your chair nearer the fire — acerca or arrima la silla al fuego•
move the cupboard out of the corner — saca el armario del rincón•
he asked to be moved to London/to a new department — pidió el traslado a Londres/a otro departamento2) (=cause sth to move) moverthe breeze moved the leaves gently — la brisa movía or agitaba dulcemente las hojas
•
to move one's bowels — hacer de vientre, evacuarheaven•
move those children off the grass! — ¡quite esos niños del césped!3) (=change timing of)to move sth forward/back — [+ event, date] adelantar/aplazar algo
we'll have to move the meeting to later in the week — tendremos que aplazar la reunión para otro día de la semana
4) (fig) (=sway)"we shall not be moved" — "no nos moverán"
5) (=motivate)to move sb to do sth — mover or inducir a algn a hacer algo
I'll do it when the spirit moves me — hum lo haré cuando sienta la revelación divina hum
6) (emotionally) conmover, emocionarto be easily moved — ser impresionable, ser sensible
to move sb to tears/anger — hacer llorar/enfadar a algn
7) frm (=propose)to move that... — proponer que...
8) (Comm) [+ merchandise] colocar, vender3. VI1) (gen) moversemove! — ¡muévete!, ¡menéate!
don't move! — ¡no te muevas!
•
you can't move for books in that room * — hay tantos libros en esa habitación que es casi imposible moverse•
I won't move from here — no me muevo de aquí•
to move in high society — frecuentar la buena sociedad•
let's move into the garden — vamos al jardínthey hope to move into the British market — quieren introducirse en or penetrar el mercado británico
•
the procession moved slowly out of sight — la procesión avanzaba lentamente hasta que desapareció en la distancia•
it's time we were moving — es hora de irnos•
she moved to the next room — pasó a la habitación de al lado•
he moved slowly towards the door — avanzó or se acercó lentamente hacia la puertato move to or towards independence — avanzar or encaminarse hacia la independencia
2) (=move house) mudarse, trasladarse•
the family moved to a new house — la familia se mudó or se trasladó a una casa nuevato move to the country — mudarse or trasladarse al campo
the company has moved to larger offices — la empresa se ha trasladado or mudado a oficinas mayores
3) (=travel) ir; (=be in motion) estar en movimientohe was certainly moving! * — ¡iba como el demonio!
4) (Comm) [goods] venderse5) (=progress)6) (in games) jugar, hacer una jugadawho moves next? — ¿a quién le toca jugar?
white moves — (Chess) blanco juega
7) (=take steps) dar un paso, tomar medidaswe'll have to move quickly if we want to get that contract — tendremos que actuar inmediatamente si queremos hacernos con ese contrato
- move in- move off- move on- move out- move up* * *[muːv]
I
1) ( movement) movimiento mshe made a move to get up/for the door — hizo ademán de levantarse/ir hacia la puerta
on the move: she's always on the move siempre está de un lado para otro; to get a move on — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL)
2) ( change - of residence) mudanza f, trasteo m (Col); (- of premises) traslado m, mudanza f3)a) (action, step) paso m; ( measure) medida fwhat's the next move? — ¿cuál es el siguiente paso?, ¿ahora qué hay que hacer?
to make the first move — dar* el primer paso
b) (in profession, occupation)it would be a good career move — sería un cambio muy provechoso para mi (or su etc) carrera profesional
4) ( Games) movimiento m, jugada fwhose move is it? — ¿a quién le toca mover or jugar?
II
1.
1)a) ( change place)he moved nearer the fire — se acercó or se arrimó al fuego
government troops have moved into the area — tropas del gobierno se han desplazado or se han trasladado a la zona
to move to a new job/school — cambiar de trabajo/colegio
b) (change location, residence) mudarse, cambiarse; see also move in, move out2) ( change position) moverse*don't you move, I'll answer the door — tú tranquilo, que voy yo a abrir la puerta
3) (proceed, go)the procession/vehicle began to move — la procesión/el vehículo se puso en marcha
get moving! — muévete! (fam)
we moved aside o to one side — nos apartamos, nos hicimos a un lado
4) (advance, develop)to move with the times — mantenerse* al día
the company plans to move into the hotel business — la compañía tiene planes de introducirse en el ramo hotelero
5) ( carry oneself) moverse*6) ( go fast) (colloq) correr7) (take steps, act)8) ( Games) mover*, jugar*9) ( circulate socially) moverse*
2.
vt1) (transfer, shift position of)why have you moved the television? — ¿por qué has cambiado la televisión de sitio or de lugar?
I can't move my leg/neck — no puedo mover la pierna/el cuello
2)a) ( transport) transportar, trasladarb) (relocate, transfer) trasladarc) (change residence, location)to move house — (BrE) mudarse de casa
3)a) ( arouse emotionally) conmover*, emocionarto move somebody to tears — hacer* llorar a alguien de la emoción
b) ( prompt)to move somebody to + inf: this moved her to remonstrate — esto la indujo a protestar
4) ( propose) (Adm, Govt) proponer*5) ( Games) mover*•Phrasal Verbs:- move in- move off- move on- move out- move up -
16 speed
spi:d
1. noun1) (rate of moving: a slow speed; The car was travelling at high speed.) velocidad2) (quickness of moving.) rapidez
2. verb1) ((past tense, past participles sped sped speeded) to (cause to) move or progress quickly; to hurry: The car sped/speeded along the motorway.) ir corriendo, ir a toda prisa, ir a toda velocidad2) ((past tense, past participle speeded) to drive very fast in a car etc, faster than is allowed by law: The policeman said that I had been speeding.) ir con exceso de velocidad•- speeding- speedy
- speedily
- speediness
- speed bump
- speed trap
- speedometer
- speed up
speed1 n velocidadthis car's top speed is 200 kilometres an hour la velocidad máxima de este coche es de 200 kilómetros por horaspeed2 vb ir a gran velocidad
speed m inv (tipo de droga sintética) speed ' speed' also found in these entries: Spanish: agilizar - aligerar - anfetamina - apresurar - AVE - caballo - caña - embalarse - ligereza - máquina - marcha - mecha - meter - obturación - punta - rapidez - rienda - tren - velocidad - vértigo - acelerar - activar - cambio - dar - grande - impulso - límite - lomo - media - patinaje - ritmo - sobrepasar - todo - tope English: accuracy - Arabian - breakneck - cruise speed - exceed - full - high - high-speed - pick up - speed - speed along - speed restriction - speed skater - speed trap - speed up - speed-skating - top - uniform - adjust - average - compare - constant - cruise - decrease - dizzy - estimate - fall - flat out - furious - gain - gather - get - give - high- - judge - knot - lightning - log - maintain - measure - momentum - pace - pick - rate - reduce - slacken - slow - spurt - steadytr[spiːd]■ what speed were you doing? ¿a qué velocidad ibas?■ our cruising speed will be around 600 mph nuestra velocidad de crucero será de unas 600 millas por hora2 (sensitivity of film) sensibilidad nombre femenino, velocidad nombre femenino; (time of shutter) tiempo de exposición, abertura3 (gear) marcha, velocidad nombre femenino■ a five-speed gearbox una caja de cambios de cinco marchas, una caja de cambios de cinco velocidades1 (go fast) ir corriendo, ir a toda prisa, ir a toda velocidad■ the car sped away/off el coche se alejó a toda prisa2 (break limit) ir a exceso de velocidad1 (hurry - process, matter) acelerar2 (take quickly) hacer llegar rápidamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat speed a gran velocidadat top speed / at full speed a toda velocidadGod speed vaya con Diosto pick up speed / gather speed ganar velocidad, coger velocidadto speed somebody on their way despedir a alguien, desearle buen viaje a alguienspeed limit velocidad máxima, límite nombre masculino de velocidadspeed trap control nombre masculino de velocidad1) : ir a toda velocidad, correr a toda prisahe sped off: se fue a toda velocidad2) : conducir a exceso de velocidada ticket for speeding: una multa por exceso de velocidadspeed vtto speed up : acelerarspeed n1) swiftness: rapidez f2) velocity: velocidad fn.• galope s.m.• prisa s.f.• rapidez s.f.• velocidad s.f.v.(§ p.,p.p.: sped) = apresurar v.• darse prisa v.• despachar v.• exceder la velocidad permitida v.spiːd
I
1)a) c u (rate of movement, progress) velocidad fwhat speed were you doing? — ¿a qué velocidad ibas?
what is its top speed? — ¿cuál es la velocidad máxima (que da)?
they set off at top/high speed — salieron a toda/alta velocidad, salieron a todo lo que da
to pick up o gather speed — cobrar or ganar or (esp Esp) coger* velocidad
b) ( relative quickness) rapidez f2) c ( Phot)film speed — sensibilidad f de la película
shutter speed — tiempo m de exposición
3) c ( gear) velocidad f, marcha f4) u ( amphetamine) (sl) anfetas fpl (fam)
II
1.
a) (past & past p sped) (go, pass quickly) (+ adv compl)the car sped off o away around the corner — el coche se alejó doblando la esquina a toda velocidad
he sped by o past in his new sports car — nos pasó a toda velocidad con su nuevo coche deportivo
b) (past & past p speeded) ( drive too fast) \<\<car/motorist\>\> ir* a velocidad excesiva
2.
helicopters are being used to speed supplies to the area — están usando helicópteros para hacer llegar los suministros rápidamente a la zona
Phrasal Verbs:- speed up[spiːd] (vb: pt, pp sped or speeded)1. N1) (=rate of movement) velocidad f, rapidez f; (=rapidity, haste) rapidez f, prisa fshorthand/typing speed — velocidad f en taquigrafía/mecanografía
•
at speed — a gran velocidadat a speed of 70km/h — a una velocidad de 70km por hora
•
what speed were you doing? — (Aut) ¿a qué velocidad ibas?•
at full speed — a toda velocidad, a máxima velocidadfull speed ahead! — ¡avante toda! *
•
to gather speed — acelerar, cobrar velocidad•
the maximum speed is 120km/h — la velocidad máxima es de 120km por hora•
to pick up speed — acelerar, cobrar velocidad•
at top speed — a toda velocidad, a máxima velocidad- be up to speed- bring sb up to speed- bring sth up to speedfull 1., 3)2) (Aut, Tech) (=gear) velocidad f3) (Phot) velocidad f4) (Drugs) ** speed m, anfetamina f2. VI1) (pt, pp sped) (=go fast) correr a toda prisa; (=hurry) darse prisa, apresurarse•
the years sped by — pasaron los años volando2) (pt, pp speeded) (Aut) (=exceed speed limit) conducir or (LAm) manejar por encima del límite de velocidad permitido3.VT(pt, pp speeded)to speed sb on his way — despedir a algn, desear un feliz viaje a algn
4.CPDspeed bump N — banda f sonora
speed camera N — cámara f de control de velocidad, radar m
speed dating N — speed dating m, citas fpl rápidas (para buscar pareja)
speed-dialspeed dial N — (=facility) marcación f rápida
speed limit N — velocidad f máxima, límite m de velocidad
a 50km/h speed limit — velocidad máxima (permitida) de 50km por hora
to exceed the speed limit — exceder la velocidad permitida or el límite de velocidad
speed limiter N — (Aut) limitador m de velocidad
speed merchant * N — corredor(a) m / f
speed restriction N — limitación f de velocidad
speed skater N — patinador(a) m / f de velocidad
speed skating N — patinaje m de velocidad
speed trap N — (Aut) sistema policial para detectar infracciones de velocidad
- speed up* * *[spiːd]
I
1)a) c u (rate of movement, progress) velocidad fwhat speed were you doing? — ¿a qué velocidad ibas?
what is its top speed? — ¿cuál es la velocidad máxima (que da)?
they set off at top/high speed — salieron a toda/alta velocidad, salieron a todo lo que da
to pick up o gather speed — cobrar or ganar or (esp Esp) coger* velocidad
b) ( relative quickness) rapidez f2) c ( Phot)film speed — sensibilidad f de la película
shutter speed — tiempo m de exposición
3) c ( gear) velocidad f, marcha f4) u ( amphetamine) (sl) anfetas fpl (fam)
II
1.
a) (past & past p sped) (go, pass quickly) (+ adv compl)the car sped off o away around the corner — el coche se alejó doblando la esquina a toda velocidad
he sped by o past in his new sports car — nos pasó a toda velocidad con su nuevo coche deportivo
b) (past & past p speeded) ( drive too fast) \<\<car/motorist\>\> ir* a velocidad excesiva
2.
helicopters are being used to speed supplies to the area — están usando helicópteros para hacer llegar los suministros rápidamente a la zona
Phrasal Verbs:- speed up -
17 припускать
несов.1) вин. п. ( подпустить) dejar acercarse (a)2) (вин. п.) ( заставить побежать быстрее) hacer correr ( más)припуска́ть коня́ — dar rienda suelta al caballo
3) см. припуститься4) ( усилиться - о дожде) arreciarse, aumentar vt, vi5) ( при раскрое) alargar vt ( в длину); ensanchar vt ( в ширину)* * *vcolloq. (заставить побежать быстрее) hacer correr (más), (ïîäïóñáèáü) dejar acercarse (a), (ïðè ðàñêðîå) alargar (в длину), (óñèëèáüñà - î äî¿äå) arreciarse, aumentar, ensanchar (в ширину) -
18 припустить
сов. разг.1) вин. п. ( подпустить) dejar acercarse (a)2) (вин. п.) ( заставить побежать быстрее) hacer correr ( más)припусти́ть коня́ — dar rienda suelta al caballo
3) см. припуститься4) ( усилиться - о дожде) arreciarse, aumentar vt, vi5) ( при раскрое) alargar vt ( в длину); ensanchar vt ( в ширину)* * *vcolloq. (заставить побежать быстрее) hacer correr (más), (ïîäïóñáèáü) dejar acercarse (a), (ïðè ðàñêðîå) alargar (в длину), (óñèëèáüñà - î äî¿äå) arreciarse, aumentar, ensanchar (в ширину) -
19 гонять
гоня́ть1. (с одного места на другое) peli, peladi;\гонять с места́ на ме́сто peli de loko al loko;2. (посылать кого-л.) разг. kurigadi, forpeladi;\гоняться см. гна́ться.* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. гнать) вин. п.гоня́ть с ме́ста на ме́сто — hacer correr de un lado para otro
гоня́ть ло́шадь на ко́рде — hacer trotar al caballo del ramal
гоня́ть мяч — llevar el balón
2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad3) ( преследовать зверя) acosar vt, ojear vt4) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vtгоня́ть кого́-либо за чем-либо — enviar (mandar) a alguien en busca de algo
6) прост. ( экзаменовать) escarbar vtгоня́ть по матема́тике — escarbar los conocimientos de matemáticas
гоня́ть на экза́мене — freír (acosar) a preguntas en el examen
••гоня́ть голубе́й — lanzar (las) palomas
гоня́ть ло́дыря, гоня́ть соба́к разг. — holgazanear vi, haraganear vi
куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — donde Cristo dio las tres voces, en los quintos infiernos
* * *1) ( с одного места на другое) chasser vt; faire courir qnгоня́ть ло́шадь на ко́рде — trotter un cheval à la longe
2) ( посылать кого-либо) разг. faire faire des courses à qnгоня́ть кого́-либо за че́м-либо — envoyer qn chercher qch
3) разг.гоня́ть мяч — jouer au ballon
••гоня́ть голубе́й — s'amuser à lâcher les pigeons
гоня́ть кого́-либо на экза́мене разг. — прибл. être vache ( или rosse) à l'examen (fam)
гоня́ть ло́дыря разг. — fainéanter vi; se tourner les pouces
куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — прибл. aller (ê.) au diable vauvert
-
20 tumble
1. verb1) (to (cause to) fall, especially in a helpless or confused way: She tumbled down the stairs; The box suddenly tumbled off the top of the wardrobe.) (hacer) caer; desplomarse, venirse abajo; voltear2) (to do tumbling.) hacer ejercicios de tierra (de gimnasia artística)
2. noun(a fall: She took a tumble on the stairs.) caída, tumbo; voltereta- tumbler- tumblerful
- tumble-drier
- tumbling
tumble vb caer / rodartr['tʌmbəl]1 caída, tumbo1 (fall) caerse2 (in acrobatics) dar volteretas3 (prices etc) caer en picado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtumble drier secadora1) : dar volteretas (en acrobacia)2) fall: caerse, venirse abajotumble vt1) topple: volcar2) toss: hacer girartumble n: voltereta f, caída fv.• caer v.(§pres: caigo, caes...)• derribarse v.• derrumbar v.• desarreglar v.• tropezar v.• tumbar v.• venirse abajo v.• volcar v.• voltear v.n.• barquinazo s.m.• caída s.f.• revuelco s.m.• traspiés s.m.• tumbo s.m.• voltereta s.f.• vuelco s.m.
I 'tʌmbəla) ( of acrobat) voltereta fb) ( fall) caída fto take a tumble — caerse*
II
1) ( fall) caerse*2) (roll, turn) \<\<acrobat\>\> dar* volteretas; \<\<kitten/children\>\> revolcarse*, retozar*•Phrasal Verbs:['tʌmbl]1.N (=fall) caída f ; (=somersault) voltereta f, rodada f (LAm)to have or take a tumble — caerse
to have a tumble in the hay * — euph retozar, hacer el amor (en el pajar)
rough-and-tumbleto take a tumble — (fig) bajar de golpe, dar un bajón
2. VI1) (=fall) caerse; (=stumble) tropezarto tumble downstairs/down a hill — rodar por la escalera/por una colina, rodar escaleras abajo/cuesta abajo
2) [water] correr con fuerza; (fig) [prices] caer en picado, desplomarse3) (=rush)to tumble into/out of bed — tirarse en/saltar de la cama
the children tumbled out of the room/car — los niños salieron de la habitación/del coche en tropel
4) (Brit)* (=suddenly understand)3.VT (=knock down) derribar, abatir, tumbar; (fig) derrocar; (=upset) hacer caer; (=disarrange) desarreglar4.CPDtumble dryer N — secadora f
* * *
I ['tʌmbəl]a) ( of acrobat) voltereta fb) ( fall) caída fto take a tumble — caerse*
II
1) ( fall) caerse*2) (roll, turn) \<\<acrobat\>\> dar* volteretas; \<\<kitten/children\>\> revolcarse*, retozar*•Phrasal Verbs:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
correr el caballo del comisario — pop. Tener ventajas sobre otras personas … Diccionario Lunfardo
correr — (Del lat. currĕre). 1. intr. Ir de prisa. 2. Hacer algo con rapidez. 3. Dicho de un fluido como el aire, el agua, el aceite, etc.: Moverse progresivamente de una parte a otra. 4. Dicho del viento: Soplar o dominar. 5. Dicho de un río: Caminar o… … Diccionario de la lengua española
correr — (Del lat. currere.) ► verbo intransitivo 1 Andar muy deprisa y con impulso, de manera que entre cada paso los dos pies quedan en el aire: ■ corrieron tras el ladrón pero no lo alcanzaron. 2 Ir de un lugar a otro rápidamente. ANTÓNIMO [pararse] 3… … Enciclopedia Universal
correr — verbo intransitivo 1. Ir (una persona o un animal) de un lugar a otro rápidamente, de forma que entre un paso y otro quedan por un instante los dos pies en el aire: No corras tanto, porque con esa zancada no puedo seguirte. Cuando vio que llegaba … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
correr disparado — disparado, ir (correr, salir) disparado expr. ir deprisa, rápido. ❙ «...y sin preocuparse de cerrar el cajón de los cuartos [...] corrió disparado hacia el bullicio del otro lado de la plaza.» Jose Vicente Torrente, Los sucesos de Santolaria. ❙ « … Diccionario del Argot "El Sohez"
correr de atrás — turf. Contener el caballo en una carrera manteniéndolo detrás de los punteros, para poco antes de la llegada ganar de atropellada … Diccionario Lunfardo
correr sortija — ► locución EQUITACIÓN Ejercicio a caballo que consistía en ensartar en la punta de una lanza una sortija que colgaba de una cinta … Enciclopedia Universal
correr, o jugar, alcancías — ► locución JUEGOS Tirárselas al escudo unos jinetes a otros mientras corrían a caballo … Enciclopedia Universal
correr al bracete — carrera a caballo, cuyos jinetes van abrazados … Diccionario de Guanacastequismos
correr caravuelta o carapatras — carrera a caballo cuyos jinetes montan al reves, o sea dando la espalda a la cabeza del animal … Diccionario de Guanacastequismos
correr de toponazo — carrera a caballo del topon (ver) … Diccionario de Guanacastequismos